
Finest
UK
/ˈfaɪnɪst/
US
/ˈfaɪnɪst/

Перевод finest на русский язык
fine
ПрилагательноеShe wore a fine silk dress to the party.
Она надела тонкое шелковое платье на вечеринку.
The museum has a fine collection of ancient artifacts.
В музее есть изящная коллекция древних артефактов.
It was a fine day for a picnic.
Это был прекрасный день для пикника.
The beach was covered with fine sand.
Пляж был покрыт мелким песком.
Опеределения
fine
ПрилагательноеOf high quality or excellent.
She wore a fine silk dress to the gala.
Thin or delicate in texture.
The artist used a brush with fine bristles for the detailed work.
Very small in size or amount.
The sand on the beach was so fine it felt like powder.
Satisfactory or acceptable.
The weather was fine for a picnic.
Sharp or keen in perception or judgment.
He has a fine sense of humor that everyone appreciates.
Идиомы и фразы
fine dining
They went to a fine dining restaurant for their anniversary.
высокая кухня
Они пошли в ресторан высокой кухни на свою годовщину.
fine weather
The forecast predicts fine weather for the weekend.
хорошая погода
Прогноз обещает хорошую погоду на выходные.
fine arts
She studied fine arts at university.
изящные искусства
Она изучала изящные искусства в университете.
fine and dandy
Someone asked how someone was doing, and someone replied, 'I'm fine and dandy.'
всё в порядке
Кто-то спросил, как дела у кого-то, и кто-то ответил: «У меня всё в порядке.»
fine details
The artist paid attention to the fine details in the painting.
тонкие детали
Художник обратил внимание на тонкие детали в картине.
fine choice
That is a fine choice for a gift.
хороший выбор
Это хороший выбор для подарка.
fine balance
Maintaining a fine balance between work and life is essential.
тонкий баланс
Поддержание тонкого баланса между работой и жизнью имеет решающее значение.
fine opportunity
This scholarship is a fine opportunity for students.
хорошая возможность
Эта стипендия — хорошая возможность для студентов.
fine figure of (someone)
She was a fine figure of a woman in her elegant dress.
отличная фигура (кого-то)
Она была отличной фигурой женщины в своём элегантном платье.
fine kettle of fish
That's a fine kettle of fish you've gotten us into!
хороша история
Это хороша история, в которую ты нас втянул!
fine art
She has a degree in fine art.
изобразительное искусство
У нее есть степень в области изобразительного искусства.
a fine brush
He used a fine brush to add details to the painting.
тонкая кисть
Он использовал тонкую кисть, чтобы добавить детали к картине.
fine china
She set the table with fine china for the special dinner.
тонкий фарфор
Она накрыла на стол тонким фарфором для особенного ужина.
a fine kettle of fish
Well, this is a fine kettle of fish! We missed the last train home.
неловкая ситуация
Ну и неловкая ситуация! Мы пропустили последний поезд домой.
fine detail
The artist captured every fine detail of the landscape.
тонкая деталь
Художник запечатлел каждую тонкую деталь пейзажа.
fine line
There's a fine line between confidence and arrogance.
тонкая грань
Существует тонкая грань между уверенностью и высокомерием.
a fine drizzle
A fine drizzle began to fall as we left the house.
мелкий моросящий дождь
Мелкий моросящий дождь начал падать, когда мы вышли из дома.
fine distinction
There is a fine distinction between the two shades of color.
тонкое различие
Существует тонкое различие между двумя оттенками цвета.
a fine mist
A fine mist settled over the city.
мелкий туман
Мелкий туман опустился на город.
fine print
Someone should always read the fine print before signing a contract.
мелкий шрифт
Кто-то всегда должен читать мелкий шрифт перед подписанием контракта.
fine craftsmanship
The fine craftsmanship of the sculpture was admired by everyone.
тонкое мастерство
Тонкое мастерство скульптуры восхищало всех.
tread a fine line
He is treading a fine line between being assertive and being aggressive.
ходить по тонкой грани
Он ходит по тонкой грани между напористостью и агрессивностью.
walk a fine line
He has to walk a fine line between being a boss and a friend.
ходить по тонкой грани
Ему приходится ходить по тонкой грани между ролью начальника и друга.
fine workmanship
The sculpture was admired for its fine workmanship.
тонкая работа
Скульптура была восхищена за её тонкую работу.
aged like fine wine
He has aged like fine wine, becoming more distinguished and wise over the years.
стареть, как хорошее вино
Он стареет, как хорошее вино, становясь с годами более выдающимся и мудрым.
peachy fine
He assured her that everything was peachy fine.
в полном порядке
Он заверил её, что всё в полном порядке.
fine example
He is a fine example of what hard work can achieve.
яркий пример
Он является ярким примером того, чего можно достичь, трудясь усердно.
service fine
The service fine was higher than expected.
штраф за услуги
Штраф за услуги оказался выше, чем ожидалось.
walk (a) fine line
Politicians often have to walk a fine line between being firm and being diplomatic.
ходить по тонкой грани
Политики часто должны ходить по тонкой грани между твердостью и дипломатичностью.
a fine mess
This is a fine mess you've gotten yourself into.
отличный беспорядок
Это отличный беспорядок, в который ты попал.