en

Extraditable

UK
/ˈɛkstrəˌdaɪtəbl/
US
/ˈɛkstrəˌdaɪtəbl/
ru

Перевод extraditable на русский язык

extraditable
Прилагательное
raiting
UK
/ˈɛkstrəˌdaɪtəbl/
US
/ˈɛkstrəˌdaɪtəbl/
The suspect is considered extraditable under the current treaty.
Подозреваемый считается подлежащим экстрадиции в соответствии с действующим договором.

Опеределения

extraditable
Прилагательное
raiting
UK
/ˈɛkstrəˌdaɪtəbl/
US
/ˈɛkstrəˌdaɪtəbl/
Capable of being extradited, or subject to extradition, typically referring to a person who can be legally transferred from one jurisdiction to another for trial or punishment.
The suspect was considered extraditable under the terms of the international treaty.

Идиомы и фразы

extraditable offense
The suspect was charged with an extraditable offense.
экстрадируемое преступление
Подозреваемый был обвинён в экстрадируемом преступлении.
extraditable warrant
The court issued an extraditable warrant for his arrest.
экстрадируемый ордер
Суд выдал экстрадируемый ордер на его арест.
extraditable crime
Murder is considered an extraditable crime in many countries.
экстрадируемое преступление
Убийство считается экстрадируемым преступлением во многих странах.
extraditable individual
He is an extraditable individual sought by multiple nations.
экстрадируемое лицо
Он является экстрадируемым лицом, разыскиваемым несколькими странами.
extraditable case
The lawyer prepared for an extraditable case involving international law.
экстрадируемое дело
Адвокат готовился к экстрадируемому делу, связанному с международным правом.

Примеры

quotes At present, many States do not consider illegal access to be an extraditable offence, nor will attempt always be an extraditable offence.
quotes В настоящее время, многие Государства не считают незаконный доступ преступлением, влекущим выдачу, равно как и его попытка никогда не будет рассматриваться как преступление, влекущее выдачу преступника.
quotes If the request for extradition refers to several offences each of which is punishable under the laws of both Parties, but some of which do not fulfil the other conditions set out in paragraphs 1 and 2 of this Article, extradition may be granted for the offences provided that the person is to be extraditable for at least one extraditable offence.
quotes Если просьба о выдаче касается нескольких отдельных преступлений, каждое из которых наказывается в соответствии с законодательством обеих Сторон, но некоторые из них не отвечают условиям, изложенным в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, выдача за такие преступления может быть разрешена при условии, что лицо подлежит выдаче по крайней мере за одно преступление, влекущее выдачу.
quotes The offences referred to in article 3, paragraph 1, shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States Parties and shall be included as extraditable offences in every extradition treaty subsequently concluded between them, in accordance with the conditions set forth in such treaties.
quotes Преступления, указанные в пункте 1 статьи 3, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, существующий между государствами – участниками, а также включаются в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними впоследствии, в соответствии с условиями, установленными в этих договорах.
quotes Note that individual extradition treaties may also provide a list of specific crimes that are considered extraditable, e.g. the Treaty between the UK and Thailand concerning the "extradition of fugitive criminals."
quotes Обратите внимание, что отдельные договоры о выдаче, могут также предоставлять перечень конкретных преступлений, которые считаются основанием для выдачи, например, Договора между Великобританией и Таиландом относительно «выдачи беглых преступников.»
quotes Pursuant to article 8, any act of torture within the meaning of the Convention is now an extraditable offence under relevant United States law and extradition treaties with countries that are also party to the Convention.
quotes В соответствии со статьей 8 Конвенции любой акт пытки по смыслу Конвенции по-прежнему является преступлением, влекущим выдачу по соответствующему законодательству Соединенных Штатов и договорам об экстрадиции со странами, которые также являются сторонами Конвенции.

Связанные слова