en

Expropriatory

UK
/ɛkˈsprəʊprɪətəri/
US
/ɛkˈsproʊpriəˌtɔri/
ru

Перевод expropriatory на русский язык

expropriatory
Прилагательное
raiting
UK
/ɛkˈsprəʊprɪətəri/
US
/ɛkˈsproʊpriəˌtɔri/
The government implemented expropriatory policies to redistribute land.
Правительство внедрило экспроприационные политики для перераспределения земли.

Опеределения

expropriatory
Прилагательное
raiting
UK
/ɛkˈsprəʊprɪətəri/
US
/ɛkˈsproʊpriəˌtɔri/
Relating to the act of taking away property from its owner, especially for public use or benefit.
The expropriatory measures taken by the government were met with widespread protest from the landowners.

Идиомы и фразы

expropriatory measures
The government imposed expropriatory measures on foreign assets.
экспроприационные меры
Правительство ввело экспроприационные меры в отношении иностранных активов.
expropriatory policy
Investors are wary of countries with an expropriatory policy.
экспроприационная политика
Инвесторы остерегаются стран с экспроприационной политикой.
expropriatory action
An expropriatory action was taken against the landowners.
экспроприационное действие
В отношении землевладельцев было предпринято экспроприационное действие.
expropriatory laws
Expropriatory laws were enacted during the economic crisis.
экспроприационные законы
Экспроприационные законы были приняты во время экономического кризиса.
expropriatory taxation
The company complained about expropriatory taxation.
экспроприационное налогообложение
Компания пожаловалась на экспроприационное налогообложение.

Примеры

quotes “Expropriatory environmental measures – no matter how laudable and how beneficial to society as a whole – are in this respect, similar to any other expropriatory measures that a state may take in order to implement its policies: where property is expropriated, even for environmental purposes, whether domestic or international, the state’s obligation to pay compensation remains.”3
quotes Экспроприаторские природоохранные меры, какими бы заслуживающими поддержки и полезными для общества в целом они бы ни были, являются в этом плане похожими на любую другую экспроприацию, которую государство может провести в целях осуществления своей политики: когда имущество отчуждено даже для природоохранных целей внутреннее или международное обязательство государства по выплате компенсации остается».
quotes Expropriatory environmental measures—no matter how laudable and beneficial to society as a whole—are, in this respect, similar to any other expropriatory measures that a state may take in order to implement its policies: where property is expropriated, even for environmental purposes, whether domestic or international, the state’s obligation to pay compensation remains.[7]
quotes Экспроприаторские природоохранные меры, какими бы заслуживающими поддержки и полезными для общества в целом они бы ни были, являются в этом плане похожими на любую другую экспроприацию, которую государство может провести в целях осуществления своей политики: когда имущество отчуждено даже для природоохранных целей внутреннее или международное обязательство государства по выплате компенсации остается».
quotes 17""Expropriatory environmental measures- no matter how laudable and beneficial to society as a whole- are, in this respect, similar to any other expropriatory measures that a state may take in order to implement ist policies: where property is expropriated, even for environmental purposes, whether domestic or international, the state‘s obligation to pay compensation remains.
quotes Экспроприаторские природоохранные меры, какими бы заслуживающими поддержки и полезными для общества в целом они бы ни были, являются в этом плане похожими на любую другую экспроприацию, которую государство может провести в целях осуществления своей политики: когда имущество отчуждено даже для природоохранных целей внутреннее или международное обязательство государства по выплате компенсации остается».
quotes In addition to outright nationalization and confiscation, “creeping” expropriation – a series of acts that, over time, have an expropriatory effect – is also covered.”
quotes Помимо непосредственной национализации и экспроприации, “ползучая” экспроприация – ряд действий, которые через некоторое время имеют результатом экспроприацию – также покрывается страхованием”.
quotes Five previous conferences have proved that the main impediments to effective development of the branch on these highly important lines are the contradictory character of the Russian legislation, expropriatory taxation as well as inertia and bureaucracy of the officials engaged in market regulations.
quotes Пять предшествующих конференций показали, что главными препятствиями для успешного развития отрасли на этих весьма важных направлениях являются противоречия в российском законодательстве, непомерно высокие налоги, а также косность и бюрократизм чиновников, регулирующих рыночные отношения.

Связанные слова