en

Enshrine

UK
/ɪnˈʃraɪn/
US
/ɪnˈʃraɪn/
ru

Перевод enshrine на русский язык

enshrine
Глагол
raiting
UK
/ɪnˈʃraɪn/
US
/ɪnˈʃraɪn/
enshrined enshrined enshrining
The new law will enshrine the rights of workers.
Новый закон будет закреплять права работников.
The monument was built to enshrine the memory of the fallen soldiers.
Памятник был построен, чтобы увековечить память павших солдат.
Дополнительные переводы

Опеределения

enshrine
Глагол
raiting
UK
/ɪnˈʃraɪn/
US
/ɪnˈʃraɪn/
To preserve or cherish as sacred.
The constitution enshrines the rights of the citizens.
To place (a revered or precious object) in an appropriate receptacle.
The ancient relic was enshrined in a glass case for all to see.

Идиомы и фразы

enshrine in law
The right to free speech is enshrined in law.
закрепить в законе
Право на свободу слова закреплено в законе.
enshrine in the constitution
The principles of democracy are enshrined in the constitution.
закрепить в конституции
Принципы демократии закреплены в конституции.
enshrine (something) in memory
The tragic event was enshrined in memory for generations.
увековечить (что-то) в памяти
Трагическое событие было увековечено в памяти на поколения.
enshrine (a) right
The government aims to enshrine the right to free speech in their new legislation.
закрепить право
Правительство стремится закрепить право на свободу слова в своем новом законодательстве.
enshrine (a) principle
The new policy will enshrine the principle of equality in all its forms.
закрепить принцип
Новая политика закрепит принцип равенства во всех его формах.
enshrine (a) tradition
The festival serves to enshrine ancient traditions for future generations.
увековечить традицию
Фестиваль служит увековечиванию древних традиций для будущих поколений.
enshrine (an) agreement
The two countries decided to enshrine their agreement in a formal treaty.
закрепить соглашение
Две страны решили закрепить свое соглашение в официальном договоре.
enshrine (a) value
The organization seeks to enshrine the value of honesty in its code of conduct.
закрепить ценность
Организация стремится закрепить ценность честности в своем кодексе поведения.

Примеры

quotes Making the penis a sign of superiority and leadership helped enshrine misogyny in Christianity; preferring an unused or useless penis helped enshrine fear and hatred of sex in Christianity.
quotes Создание пениса признаком превосходства и лидерства помогло закрепить женоненавистничество в христианстве; предпочтение неиспользованному или бесполезному пенису помогло закрепить страх и ненависть к сексу в христианстве.
quotes The European project will continue to facilitate trade and ensure peace; but it must now also enshrine joint sovereignty.
quotes Европейский проект будет и дальше способствовать развитию торговли и гарантировать мир; но теперь он должен еще и закрепить совместный суверенитет.
quotes I personally don't believe that we want to enshrine in our laws a system of retribution."
quotes Лично я не верю, что мы хотим закрепить в наших законах систему возмездия».
quotes On the one hand, the approach to enshrine the European integration in the Constitution is promoted by one of the most controversial political forces of Moldova.
quotes С одной стороны, ходатайство о включении европейской интеграции в Конституцию продвигается одной из самых спорных политических сил Молдовы.
quotes "American values" enshrine our freedoms to be different and to have our rights protected regardless of who we are and what we look like.
quotes «Американские ценности» заставляют наши свободы отличаться и защищать наши права независимо от того, кто мы и как мы выглядим.

Связанные слова