
Dog
UK
/dɒg/
US
/dɔg/

Перевод dog на русский язык
dog
СуществительноеUK
/dɒg/
US
/dɔg/
The dog barked loudly at the stranger.
Собака громко лаяла на незнакомца.
The old dog lay by the fireplace.
Старый пёс лежал у камина.
The stray dog looked hungry and tired.
Бродячая псина выглядела голодной и усталой.
dog
ГлаголUK
/dɒg/
US
/dɔg/
The paparazzi dogged the celebrity everywhere she went.
Папарацци преследовали знаменитость, куда бы она ни пошла.
Опеределения
dog
СуществительноеUK
/dɒg/
US
/dɔg/
A domesticated carnivorous mammal (Canis familiaris) that typically has a long snout, an acute sense of smell, non-retractable claws, and a barking, howling, or whining voice.
The dog barked loudly at the mailman.
A male animal of the family Canidae, especially of a fox or a domesticated breed.
The dog fox was seen prowling near the henhouse.
A despicable man or youth.
He was considered a dog for betraying his friends.
A mechanical device for gripping, holding, or fastening something.
The carpenter used a dog to hold the wood in place while he sawed it.
An informal term for a hot dog, a type of sausage served in a sliced bun.
I ordered a dog with mustard and onions at the baseball game.
dog
ГлаголUK
/dɒg/
US
/dɔg/
To follow or track closely and persistently.
The paparazzi dogged the celebrity everywhere she went.
To cause continual trouble or distress.
The project was dogged by technical difficulties from the start.
Идиомы и фразы
dog days
The dog days of summer are the hottest and most uncomfortable.
жаркие дни
Жаркие дни лета - самые горячие и неудобные.
dog-eat-dog
The corporate world is a dog-eat-dog environment.
жестокая конкуренция
Корпоративный мир - это среда жестокой конкуренции.
let sleeping dogs lie
He decided to let sleeping dogs lie and not bring up the past argument.
не буди лихо, пока оно тихо
Он решил не будить лихо, пока оно тихо, и не вспоминать прошлый спор.
every dog has its day
Someone shouldn't worry too much; every dog has its day.
у каждого будет свой шанс
Кому-то не стоит слишком переживать; у каждого будет свой шанс.
work like a dog
He has been working like a dog to finish the project on time.
работать как лошадь
Он работал как лошадь, чтобы закончить проект вовремя.
dog in the manger
Someone is acting like a dog in the manger, not using the resources but not letting others use them either.
собака на сене
Кто-то ведёт себя как собака на сене, не используя ресурсы, но и другим не давая ими пользоваться.
top dog
In the tech industry, he is considered the top dog.
главный, лидер
В технологической индустрии он считается главным.
dog's life
He has been living a dog's life since losing his job.
тяжелая жизнь
Он ведет тяжелую жизнь с тех пор, как потерял работу.
rain cats and dogs
It was raining cats and dogs, so we stayed indoors.
льет как из ведра
Лило как из ведра, поэтому мы остались дома.
dog collar
She bought a new dog collar for her pet.
собачий ошейник
Она купила новый собачий ошейник для своего питомца.
dog trainer
She hired a dog trainer to help with her puppy's behavior.
дрессировщик собак
Она наняла дрессировщика собак, чтобы помочь с поведением её щенка.
dog breed
Labrador Retriever is a popular dog breed.
порода собак
Лабрадор ретривер - популярная порода собак.
salty dog
He is a salty dog who has sailed the seas for decades.
морской волк
Он морской волк, который плавал по морям десятилетиями.
shaggy dog story
He told a shaggy dog story that took forever to get to the punchline.
длинная и запутанная история
Он рассказал длинную и запутанную историю, которая длилась вечно, прежде чем дошла до сути.
call off the dogs
Someone decided to call off the dogs after realizing the situation was under control.
отозвать собак
Кто-то решил отозвать собак, поняв, что ситуация под контролем.
dog and pony show
The presentation was just a dog and pony show with no real substance.
показуха
Презентация была просто показухой без реального содержания.
let out the dogs
Someone let out the dogs to play in the yard.
выпустить собак
Кто-то выпустил собак поиграть во дворе.
tail wagging the dog
In this company, the tail is wagging the dog, with junior staff making all the decisions.
хвост виляет собакой
В этой компании хвост виляет собакой, младший персонал принимает все решения.
pour down like cats and dogs
It was pouring down like cats and dogs all night.
лить как из ведра
Всю ночь лило как из ведра.
wag the dog
The scandal was just a way to wag the dog and distract from the real issues.
отвлекать внимание от более важного
Скандал был просто способом отвлечь внимание от реальных проблем.
dog years
In dog years, her pet is already a senior.
собачьи годы
В собачьих годах её питомец уже пожилой.
bath dog
She baths her dog once a week.
купать собаку
Она купает свою собаку раз в неделю.
loose the dogs
They loosed the dogs to chase intruders away.
спустить собак
Они спустили собак, чтобы прогнать незваных гостей.
short-legged dog
The basset hound is a popular short-legged dog.
коротконогая собака
Бассет-хаунд - популярная коротконогая собака.
every dog has (its) day
Don't worry about the defeat, remember that every dog has its day.
будет и на (его) улице праздник
Не переживай о поражении, помни, что будет и на твоей улице праздник.
bark like a dog
He likes to bark like a dog to make his friends laugh.
лаять как собака
Ему нравится лаять как собака, чтобы рассмешить друзей.
dalmatian dog
The Dalmatian dog is often seen in movies.
Собака далматин
Собака далматин часто появляется в фильмах.
three-legged dog
The three-legged dog ran joyfully in the park.
собака на трех ногах
Собака на трех ногах радостно бегала в парке.
bark of a dog
The loud bark of a dog can be heard from a distance.
лай собаки
Громкий лай собаки слышен издалека.
dog days of summertime
The dog days of summertime are perfect for a vacation at the beach.
Жаркие дни лета
Жаркие дни лета идеально подходят для отпуска на пляже.