en

Detainee

UK
/ˌdɛtəˈniː/
US
/ˌdɛtəˈni/
ru

Перевод detainee на русский язык

detainee
Существительное
raiting
UK
/ˌdɛtəˈniː/
US
/ˌdɛtəˈni/
The detainee was held for questioning.
Задержанный был задержан для допроса.
The arrestee was transferred to the main facility.
Арестант был переведен в основное учреждение.
Дополнительные переводы

Опеределения

detainee
Существительное
raiting
UK
/ˌdɛtəˈniː/
US
/ˌdɛtəˈni/
A person held in custody, especially for political reasons or during a war.
The detainee was held without trial for several months.

Идиомы и фразы

former detainee
The former detainee shared his experiences after being released.
бывший задержанный
Бывший задержанный поделился своими впечатлениями после освобождения.
political detainee
The organization advocates for the release of political detainees.
политический задержанный
Организация выступает за освобождение политических задержанных.
prison detainee
The prison detainee was granted a meeting with his lawyer.
тюремный задержанный
Тюремному задержанному была предоставлена встреча с его адвокатом.
escaped detainee
Authorities are searching for an escaped detainee from the local facility.
сбежавший задержанный
Власти разыскивают сбежавшего задержанного из местного учреждения.
released detainee
The released detainee expressed relief after his unexpected freedom.
освобожденный задержанный
Освобожденный задержанный выразил облегчение после неожиданного освобождения.

Примеры

quotes Under Polish law “release on bail” does not mean release on condition that a detainee undertakes to pay a specified sum to the court if he fails to appear before it, but release on condition that the required security is paid to the court by either the detainee himself or sureties before the detainee is released.
quotes 77.Согласно польскому законодательству "освобождение под залог" означает не освобождение при условии, что заключенный обязуется уплатить определенную сумму в суд, если он не явится на судебное заседание, а освобождение при условии, что требуемая сумма выплачивается суду либо самим заключенным, либо его поручителями до того, как он будет освобожден.
quotes The only proviso that even hints at some form of check or balance is the measure that states, “The High-Value Detainee Interrogation Team must make a preliminary determination whether the detainee is an unprivileged enemy belligerent within 48 hours of taking detainee into custody.”
quotes Единственная оговорка в документе, просто намекающая на некую форму сдерживания или балансировки, гласит: «Группа, проводящая дознания заключённых с высоким арестным статусом, должна провести предварительный анализ того, является ли заключённый непривилегированным врагом системы в течение 48 часов после его ареста».
quotes Although the interview took place in private, the staff told the delegation that the situation was difficult for both the detainee and the staff member, especially if the staff member was considerably younger than the detainee, and they were of the opinion that asking very direct questions on a very sensitive matter and without proper training was against the detainee’s integrity.
quotes Хотя беседа проводится в частном порядке, сотрудники сказали делегации, что такая ситуация является нелегкой как для заключенного, так и штатного сотрудника, особенно в том случае, если сотрудник значительно моложе заключенного, и они высказали мнение о том, что прямые вопросы весьма деликатного характера, задаваемые лицом, не имеющим надлежащей подготовки, оскорбляют личность заключенного.
quotes Assistance to a detainee: We help the detainee from the moment of arrest, demanding the fulfilment of their fundamental rights, among others, such as: being informed about the raised charges, the right to a phone call, the right to a translation in the mother-tongue language of the detainee.
quotes Помощь при задержании: Мы помогаем задержанному с момента его ареста, требуем выполнения основных прав задержанных, среди которых: право быть проинформированным о фактах и обвинениях, выдвигаемых в его адрес, право на звонок, право на услуги переводчика, если он требуется задержанному.
quotes The operatives "threatened at least three detainees with harm to their families — to include threats to harm the children of a detainee, threats to sexually abuse the mother of a detainee and a threat to 'cut [a detainee's] mother's throat,'" the report stated.
quotes В том числе были угрозы причинить вред детям некого арестованного, угрозы сексуального надругательства над матерью некого арестованного и угроза "перерезать глотку матери" арестованного", - сказано в докладе.

Связанные слова