en

Bereave

UK
/bɪˈriːv/
US
/bɪˈriv/
ru

Перевод bereave на русский язык

bereave
Глагол
raiting
UK
/bɪˈriːv/
US
/bɪˈriv/
bereaved bereaved bereaving
The war will bereave many families of their loved ones.
Война лишит многие семьи их близких.
Дополнительные переводы

Опеределения

bereave
Глагол
raiting
UK
/bɪˈriːv/
US
/bɪˈriv/
To deprive someone of a loved one through a profound absence, especially due to the loved one's death.
The family was bereaved of their father after the tragic accident.

Идиомы и фразы

bereave (someone) family
War can bereave many families of their loved ones.
лишить (кого-то) семьи
Война может лишить многие семьи своих близких.
bereave (someone) parent
The tragedy bereaved her of both parents.
лишить (кого-то) родителя
Трагедия лишила её обоих родителей.
bereave (someone) child
The accident bereaved them of their only child.
лишить (кого-то) ребёнка
Авария лишила их единственного ребёнка.
bereave (someone) friend
He was bereaved of his best friend last year.
лишить (кого-то) друга
В прошлом году он лишился своего лучшего друга.
bereave (someone) support
Sudden loss can bereave a person of emotional support.
лишить (кого-то) поддержки
Внезапная потеря может лишить человека эмоциональной поддержки.

Примеры

quotes But when Erdogan comes to Germany or Belgium and urges Turkish people living in our countries not to assimilate (which I can understand because Europe lives now in a dangerous and deleterious period of decay) and to form a kind of “Fifth Column” in a Europa that they will in the end control and bereave of its identity, we cannot agree.
quotes Но когда Эрдоган приезжает в Германию или Бельгию и настоятельно призывает турецких людей, живущих в наших странах не ассимилироваться (которых я могу понять, потому что Европа в настоящее время переживает опасный и вредный период распада) и образуют своего рода «пятую колонну» в Eвропе с целью установления контроля, мы не можем с этим согласиться.
quotes "‘Moreover, I will send on you famine and wild beasts, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you.
quotes и пошлю на вас голод и лютых зверей, и обесчадят тебя; и язва и кровь пройдет по тебе, и меч наведу на тебя; Я, Господь, изрек сие.
quotes 12 Yes, I will cause men—My people Israel—to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.’
quotes 12 И приведу на вас людей, народ Мой, Израиля, и они будут владеть тобою, _земля!_ и ты будешь наследием их и не будешь более делать их бездетными.
quotes 12 I will let people walk on you, even my people Israel. af And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer ag bereave them of children.
quotes 12 И приведу на вас людей, народ Мой, Израиля, и они будут владеть тобою, _земля!_ и ты будешь наследием их и не будешь более делать их бездетными.
quotes "For whom do I labor, and bereave my soul of good?"
quotes «Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага?»

Связанные слова