en

U.s.

ru

Перевод u.s. на русский язык

U.S.
Прилагательное
raiting
The U.S. economy is one of the largest in the world.
Американская экономика является одной из крупнейших в мире.
Дополнительные переводы
U.S.
Существительное
raiting
The U.S. is known for its diverse culture.
США известны своей разнообразной культурой.

Опеределения

U.S.
Прилагательное
raiting
Relating to the United States of America.
The U.S. economy showed signs of recovery this quarter.
U.S.
Существительное
raiting
An abbreviation for the United States, a country in North America consisting of 50 states and a federal district.
The U.S. is known for its diverse culture and influential economy.

Идиомы и фразы

u.s. government
The U.S. government announced new policies today.
правительство США
Правительство США объявило о новых правилах сегодня.
u.s. economy
The U.S. economy showed signs of recovery last quarter.
экономика США
Экономика США показала признаки восстановления в прошлом квартале.
u.s. citizen
Every U.S. citizen has the right to vote.
гражданин США
Каждый гражданин США имеет право голосовать.
u.s. military
The U.S. military conducted joint exercises with allies.
вооруженные силы США
Вооруженные силы США провели совместные учения с союзниками.
u.s. citizen
Every U.S. citizen has the right to vote.
гражданин США
Каждый гражданин США имеет право голосовать.
u.s. government
The U.S. government announced new policies today.
правительство США
Правительство США объявило о новых правилах сегодня.
u.s. economy
The U.S. economy showed signs of recovery last quarter.
экономика США
Экономика США показала признаки восстановления в прошлом квартале.
u.s. military
The U.S. military conducted joint exercises with allies.
вооруженные силы США
Вооруженные силы США провели совместные учения с союзниками.

Примеры

quotes Schemes to commit identity theft or fraud may also involve violations of other statutes such as identification fraud (18 U.S.C. § 1028), credit card fraud (18 U.S.C. § 1029), computer fraud (18 U.S.C. § 1030), mail fraud (18 U.S.C. § 1341), wire fraud (18 U.S.C. § 1343), or financial institution fraud (18 U.S.C. § 1344).
quotes Схемы совершения кражи личных данных или мошенничество могут подразумевать нарушения таких законов, как мошенничество с идентификацией личности (18 U.S. Code § 1028), мошенничество с кредитными картами (18 U.S. Code § 1029), компьютерное мошенничество (18 U.S. Code § 1030), почтовое мошенничество (18 U.S. Code § 1341), мошенничество с использованием электросвязи (18 U.S. Code § 1343) или мошенничество с финансовыми учреждениями (18 U.S. Code § 1344).
quotes Films made according to this invention can also be cured using silanes or polymers used for the manufacture of articles according to this invention, it is possible to impart upon receipt (such as polymers with grafted maleic anhydride), including the methods disclosed in patents U.S. 4,927,888 (authors Strait et al.), U.S. 4,950,541 (authors Tabor et al.), U.S. 4,762,890 (authors Strait et al.), U.S. 5,346,963 (authors Hughes et al.), U.S. 4,684,576 (authors Tabor et al.).
quotes Пленки, изготовленные согласно данному изобретению, можно также отверждать с помощью силанов или полимеры, используемые для изготовления изделий по данному изобретению, можно прививать после получения (такие как полимеры с привитым малеиновым ангидридом), включая способы, раскрытые в патентах U.S. 4,927,888 (авторов Strait et al.), U.S. 4,950,541 (авторов Tabor et al.), U.S. 4,762,890 (авторов Strait et al.), U.S. 5,346,963 (авторов Hughes et al.), U.S. 4,684,576 (авторов Tabor et al.).
quotes Schemes to commit identity theft or fraud may be prosecuted under statutes such as those relating to identification fraud (18 U.S.C. § 1028), credit card fraud (18 U.S.C. § 1029), computer fraud (18 U.S.C. § 1030), mail fraud (18 U.S.C. § 1341), wire fraud (18 U.S.C. § 1343), or financial institution fraud (18 U.S.C. § 1344).
quotes Схемы совершения кражи личных данных или мошенничество могут подразумевать нарушения таких законов, как мошенничество с идентификацией личности (18 U.S. Code § 1028), мошенничество с кредитными картами (18 U.S. Code § 1029), компьютерное мошенничество (18 U.S. Code § 1030), почтовое мошенничество (18 U.S. Code § 1341), мошенничество с использованием электросвязи (18 U.S. Code § 1343) или мошенничество с финансовыми учреждениями (18 U.S. Code § 1344).
quotes Any scheme used to commit identity fraud or identity theft might also include violations of other federal statutes, e.g. 1) identification fraud (18 U.S.C. § 1028), 2) computer fraud (18 U.S.C. § 1030), 3) credit card fraud (18 U.S.C. § 1029), wire or mail fraud (18 U.S.C. § 1341, 18 U.S.C. § 1343), or financial institution fraud (18 U.S.C. § 1344).
quotes Схемы совершения кражи личных данных или мошенничество могут подразумевать нарушения таких законов, как мошенничество с идентификацией личности (18 U.S. Code § 1028), мошенничество с кредитными картами (18 U.S. Code § 1029), компьютерное мошенничество (18 U.S. Code § 1030), почтовое мошенничество (18 U.S. Code § 1341), мошенничество с использованием электросвязи (18 U.S. Code § 1343) или мошенничество с финансовыми учреждениями (18 U.S. Code § 1344).
quotes Leslie Gore's first hit was followed by many others, including "Judy's Turn to Cry" (the sequel to "It's My Party") (U.S. #5), "She's a Fool" (U.S. #5), the proto-feminist "You Don't Own Me" (U.S. #2), "That's The Way Boys Are" (U.S. #12), "Maybe I Know" (U.S. #14), "The Look Of Love" (U.S. #27) and "Sunshine, Lollipops and Rainbows" (U.S. #13).
quotes Далее последовали ещё ряд популярных хитов, среди которых «Judy’s Turn to Cry» (U.S. #5), «She’s a Fool» (#5), «You Don't Own Me» (#2), «That’s the Way Boys Are» (#12), «Maybe I Know» (#14), «The Look of Love» и «Sunshine, Lollipops and Rainbows» (#13, также номинант «Грэмми»).