en

Welfare

ru

Translation welfare into russian

welfare
Noun
raiting
The government is focused on improving the welfare of its citizens.
Правительство сосредоточено на улучшении благосостояния своих граждан.
She applied for welfare to support her family during tough times.
Она подала заявление на пособие, чтобы поддержать свою семью в трудные времена.

Definitions

welfare
Noun
raiting
The health, happiness, and fortunes of a person or group.
The charity is dedicated to improving the welfare of children in need.
Statutory procedure or social effort designed to promote the basic physical and material well-being of people in need.
The government has increased funding for welfare programs to support low-income families.
Financial support given to people in need.
After losing his job, he applied for welfare to help cover his living expenses.

Idioms and phrases

welfare state
Many European countries are considered welfare states.
государство всеобщего благосостояния
Многие европейские страны считаются государствами всеобщего благосостояния.
welfare reform
The government announced a new welfare reform to improve efficiency.
реформа социального обеспечения
Правительство объявило о новой реформе социального обеспечения для повышения эффективности.
animal welfare
Animal welfare is a major concern for many activists.
благополучие животных
Благополучие животных является важной проблемой для многих активистов.
the welfare of mankind
Scientists are working tirelessly for the welfare of mankind.
благосостояние человечества
Ученые неустанно работают ради благосостояния человечества.
orphan welfare
The organization focuses on orphan welfare in developing countries.
благосостояние сирот
Организация сосредотачивается на благосостоянии сирот в развивающихся странах.
ameliorate (community's) welfare
The initiative was designed to ameliorate the community's welfare.
улучшить (благосостояние сообщества)
Инициатива была разработана для улучшения благосостояния сообщества.
animal welfare championing
Animal welfare championing has gained more attention in recent years.
отстаивание защиты животных
Отстаивание защиты животных получило больше внимания в последние годы.

Examples

quotes What four? (1) One who is practicing for his own welfare but not for the welfare of others; (2) one who is practicing for the welfare of others but not for his own welfare; (3) one who is practicing neither for his own welfare nor for the welfare of others; and (4) one who is practicing both for his own welfare and for the welfare of others.
quotes (1) Тот, кто практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других; (2) тот, кто практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия; (3) тот, кто практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других; (4) и тот, кто практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других.
quotes One who is practicing neither for his own welfare nor for the welfare of others; one who is practicing for the welfare of others but not for his own welfare; one who is practicing for his own welfare but not for the welfare of others; and one who is practicing both for his own welfare and for the welfare of others.
quotes Тот, кто практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других; тот, кто практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия; тот, кто практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других; и тот, кто практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других.
quotes He who is neither bent on his own welfare nor on the welfare of others; he who is bent on the welfare of others but not his own; he who is bent on his own welfare but not of others; and he who is bent on the welfare both of himself as well as of others.
quotes Тот, кто практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других; тот, кто практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия; тот, кто практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других; и тот, кто практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других.
quotes One who is concerned with neither his own welfare or the welfare of others; one who is concerned with the welfare of others but not his own; one who is concerned with his own welfare but not that of others; and one who is concerned with both his own welfare and that of others.
quotes Тот, кто практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других; тот, кто практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия; тот, кто практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других; и тот, кто практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других.
quotes The welfare conditions of each consignment of animals shall be systematically assessed by the animal welfare officer or a person reporting directly to the animal welfare officer upon arrival in order to identify the priorities, in particular by determining which animals have specific welfare needs and the corresponding measures to be taken.
quotes Условия благосостояния каждой партии животных должны систематически оцениваться по прибытии инспектором по благосостоянию животных или лицом, которое докладывает о них напрямую инспектору по благосостоянию животных, чтобы определить первостепенные задачи, в частности, путем определения того, какие животные испытывают особые потребности, и соответствующие меры, которые должны быть приняты.

Related words