en

Unweaving

UK
/ʌnˈwiːvɪŋ/
US
/ʌnˈwiːvɪŋ/
ru

Translation unweaving into russian

unweave
Verb
raiting
unwove unwoven unweaving
She decided to unweave the old sweater to reuse the yarn.
Она решила распустить старый свитер, чтобы использовать пряжу заново.
He began to unweave the intricate braid.
Он начал расплетать сложную косу.
unweaving
Noun
raiting
UK
/ʌnˈwiːvɪŋ/
US
/ʌnˈwiːvɪŋ/
The unweaving of the tapestry took several hours.
Расплетение гобелена заняло несколько часов.

Definitions

unweave
Verb
raiting
To undo or separate the threads of a woven fabric.
She began to unweave the old tapestry to reuse the threads for a new project.
To disentangle or unravel something complex or intricate.
The detective worked tirelessly to unweave the web of lies surrounding the case.
unweaving
Noun
raiting
UK
/ʌnˈwiːvɪŋ/
US
/ʌnˈwiːvɪŋ/
The act or process of undoing or unraveling something that has been woven.
The unweaving of the old tapestry took several hours, as each thread had to be carefully removed.

Idioms and phrases

unweave thread
She had to carefully unweave the thread from the fabric.
распускать нить
Ей пришлось осторожно распустить нить из ткани.
unweave mystery
The detective skillfully managed to unweave the mystery of the missing jewels.
раскрыть тайну
Детектив ловко сумел раскрыть тайну пропавших драгоценностей.
unweave story
The journalist worked hard to unweave the story behind the scandal.
распутывать историю
Журналист упорно работал, чтобы распутать историю скандала.
unweave fabric
The artisan needed to unweave the fabric to repair it.
распускать ткань
Мастеру нужно было распустить ткань, чтобы починить её.
unweave web
He tried to unweave the web of lies spread by his opponent.
распутывать паутину
Он пытался распутать паутину лжи, которую распространил его оппонент.

Examples

quotes “I have dealt with the Cambrian Explosion at length, especially in Unweaving the Rainbow.
quotes Я подробно рассматривал проблему Кембрийского взрыва, особенно в книге Unweaving the Rainbow [ Расплетая радугу].
quotes Unweaving the Rainbow (subtitled Science, Delusion and the Appetite for Wonder) is a book by Richard Dawkins, published in 1998 discussing the relationship between science and arts from the perspective of a scientist. ...
quotes Расплетая радугу (с подзаголовком «Наука, заблуждения и тяга к чудесам»)(англ. Unweaving the Rainbow: Science, Delusion and the Appetite for Wonder) — книга Ричарда Докинза, написанная в 1998 году, в которой обсуждаются отношения между наукой и искусством с точки зрения ученого.
quotes In his book, Unweaving The Rainbow, Richard Dawkins boasts that he tried to tell a six-year-old child that Father Christmas didn’t exist.
quotes Генри Джи объясняет, что в своей книге «Unweaving The Rainbow» Ричард Докинс хвастается, что он пытался рассказать шестилетнему ребенку, что Деда Мороза не существует.
quotes He advised her not to show the book to any of her friends, for fear of contaminating them with the same nihilistic pessimism (Unweaving the Rainbow).
quotes Он советовал ей не показывать книгу друзьям, опасаясь, что и они заразятся тем же нигилистическим пессимизмом (“Расплетая радугу”).
quotes In Unweaving the Rainbow I tried to convey how lucky we are to be alive, given that the vast majority of people who could potentially be thrown up by the combinatorial lottery of DNA will in fact never be born.
quotes В книге «Расплетая радугу» я пытался показать, как крупно повезло нам, живущим, если вспомнить, что огромное большинство людей, которые потенциально, учитывая лотерею возможных комбинаций ДНК, могли бы появиться на свет, никогда не будут рождены.

Related words