en

Unmakes

UK
/ʌnˈmeɪk/
US
/ʌnˈmeɪk/
ru

Translation unmakes into russian

unmake
Verb
raiting
UK
/ʌnˈmeɪk/
US
/ʌnˈmeɪk/
unmade unmade unmaking
He tried to unmake the damage he had done.
Он пытался разрушить тот ущерб, который он нанес.
The decision was unmade after further consideration.
Решение было отменено после дальнейшего рассмотрения.
She decided to unmake the bed before leaving.
Она решила разобрать постель перед уходом.

Definitions

unmake
Verb
raiting
UK
/ʌnˈmeɪk/
US
/ʌnˈmeɪk/
To reverse or undo the making or creation of something.
The artist decided to unmake the sculpture after noticing a flaw in the design.
To cause something to lose its form or structure.
The intense heat began to unmake the wax figure, causing it to melt.
To deprive someone of a position or status.
The scandal threatened to unmake the politician's career.

Idioms and phrases

unmake a decision
It is difficult to unmake a decision once it has been announced.
отменить решение
Трудно отменить решение, когда оно уже было объявлено.
unmake the bed
Don't unmake the bed before the guests arrive.
разобрать кровать
Не разбирай кровать, пока не придут гости.
unmake (someone)
The scandal threatened to unmake him as a politician.
разрушить (чью-либо) репутацию
Скандал грозил разрушить его как политика.
unmake a law
Parliament decided to unmake the controversial law.
отменить закон
Парламент решил отменить спорный закон.
unmake history
By ignoring these events, they attempt to unmake history.
искажать историю
Игнорируя эти события, они пытаются искажать историю.

Examples

quotes Part X That Is, Rhetoric Made Us, but Can Readily Unmake Us
quotes 29 На английском это сформулировано так: «That is, Rhetoric Made Us, but Can Readily Unmake Us»
quotes The unmaking of the megafauna is a tragedy in itself, but it would also unmake much of the world.
quotes Вымирание мегафауны само по себе — трагедия, но оно также затронет большую часть мира.
quotes This meant that the people could change or even unmake their government.
quotes Это означало, что люди могли изменить или даже отказаться от правительства.
quotes With such institutional flexibility comes the capacity to step outside the boundaries of any given social structure and reflect; to both make and unmake the political worlds we live in.
quotes С такой институциональной гибкостью появляется способность выходить за рамки любой конкретной социальной структуры и рефлексировать; одновременно создавать и разрушать политические миры, в которых мы живём.
quotes However, the U.S., having once invaded the country, obviously has reserved its option, by violence if necessary, to make and unmake Panama’s government at its will and according to its interests.
quotes Однако США, однажды вторгнувшись в страну, очевидно присвоили себе право, в случае необходимости, применить насилие, для свержения правительства Панамы по своей воле и в соответствии со своими интересами.

Related words