en

Undreamed

UK
/ʌnˈdriːmd/
US
/ʌnˈdrimd/
ru

Translation undreamed into russian

undreamed
Adjective
raiting
UK
/ʌnˈdriːmd/
US
/ʌnˈdrimd/
The success of the project was undreamed.
Успех проекта был невообразимым.
They achieved undreamed heights in their careers.
Они достигли непредставимых высот в своей карьере.
Additional translations

Definitions

undreamed
Adjective
raiting
UK
/ʌnˈdriːmd/
US
/ʌnˈdrimd/
Not thought of or imagined; beyond what could be conceived.
The discovery of the ancient city revealed treasures of undreamed beauty.

Idioms and phrases

undreamed possibilities
The invention opened up undreamed possibilities for communication.
неслыханные возможности
Изобретение открыло неслыханные возможности для общения.
undreamed success
His novel achieved undreamed success within a few months.
невообразимый успех
Его роман достиг невообразимого успеха за несколько месяцев.
undreamed level
The project reached an undreamed level of complexity.
неожиданный уровень
Проект достиг неожиданного уровня сложности.
undreamed heights
The company soared to undreamed heights after the merger.
невообразимые высоты
После слияния компания вознеслась на невообразимые высоты.
undreamed potential
The new discovery has undreamed potential for medical advancements.
непредставимый потенциал
Новое открытие имеет непредставимый потенциал для медицинских достижений.
undreamed of success
He achieved undreamed of success in his career.
невообразимый успех
Он достиг невообразимого успеха в своей карьере.
undreamed of possibilities
The new technology opened up undreamed of possibilities.
невообразимые возможности
Новая технология открыла невообразимые возможности.
undreamed of wealth
He inherited undreamed of wealth from a distant relative.
невообразимое богатство
Он унаследовал невообразимое богатство от дальнего родственника.

Examples

quotes This couple had everything for an undreamed-out long happy life.
quotes Эта пара имела все для ничем неомраченной долгой благополучной жизни.
quotes From that point on, Asia has increasingly set the tone and has reached undreamed-of record heights in the construction of new "supertalls".
quotes С этого момента именно Азия все чаще задает тон и достигает неожиданных рекордов высот в строительстве новых "супергигантов".
quotes Colonialism brought Europe undreamed of wealth.
quotes Колониализм принес Европе неслыханное богатство.
quotes Advances in genetic testing have opened up windows into the past that were undreamed of even fifty years ago.
quotes Достижения в области генетического тестирования открыли окна в прошлое, о которых нельзя было даже мечтать пятьдесят лет назад.
quotes It will require previously undreamed of efforts by our soldiers and our weapons.
quotes Для этого потребуются доселе невиданные усилия наших солдат и нашего оружия.

Related words