en

Undertake

UK
/ˌʌndəˈteɪk/
US
/ˌʌndərˈteɪk/
ru

Translation undertake into russian

undertake
Verb
raiting
UK
/ˌʌndəˈteɪk/
US
/ˌʌndərˈteɪk/
undertook undertaken undertaking
They decided to undertake a new project.
Они решили предпринять новый проект.
She will undertake the responsibility of organizing the event.
Она возьмется за ответственность по организации мероприятия.
He is willing to undertake the task.
Он готов браться за задачу.

Definitions

undertake
Verb
raiting
UK
/ˌʌndəˈteɪk/
US
/ˌʌndərˈteɪk/
To commit oneself to and begin a task or responsibility.
She decided to undertake the project despite its challenges.
To promise or agree to do something.
He undertook to complete the report by the end of the week.

Idioms and phrases

undertake a task
He decided to undertake a task that seemed impossible.
взяться за задачу
Он решил взяться за задачу, которая казалась невозможной.
undertake a project
The company will undertake a new project next year.
взяться за проект
Компания возьмется за новый проект в следующем году.
undertake responsibility
He must undertake responsibility for the team's success.
взять на себя ответственность
Он должен взять на себя ответственность за успех команды.
undertake an initiative
The organization decided to undertake an initiative to improve community health.
взяться за инициативу
Организация решила взяться за инициативу по улучшению здоровья сообщества.
undertake a journey
He will undertake a journey across the country.
отправиться в путешествие
Он отправится в путешествие по стране.
undertake research
She decided to undertake research on climate change.
проводить исследование
Она решила провести исследование по изменению климата.
undertake a study
The scientists will undertake a study to understand the effects of the new drug.
проводить исследование
Учёные проведут исследование, чтобы понять влияние нового препарата.
undertake an analysis
We need to undertake an analysis of the data before making any conclusions.
проводить анализ
Нам нужно провести анализ данных, прежде чем делать какие-либо выводы.
undertake training
New employees must undertake training before starting their jobs.
проходить обучение
Новые сотрудники должны пройти обучение перед началом работы.
undertake efforts
The team will undertake efforts to improve customer satisfaction.
прилагать усилия
Команда приложит усилия для улучшения удовлетворенности клиентов.

Examples

quotes If the owner of a vessel of the sending State, the master or other authorised person is not in a position to undertake the necessary measures for safeguarding, salvaging or disposing of the vessel or its cargo, the consular officer of the sending State, on behalf of the owner, shall either undertake those measures which the owner of the vessel or the cargo would undertake in such a case or request the receiving State to undertake those measures.
quotes Если владелец судна представляемого государства, капитан или другое уполномоченное лицо не в состоянии принять необходимые меры для обеспечения охраны и спасения судна или его груза или для того, чтобы распорядиться ими, консульское должностное лицо представляемого государства от имени владельца либо принимает такие меры, которые в таком случае принял бы владелец судна или груза, либо обращается в государство пребывания с просьбой принять такие меры.
quotes They were intended to undertake subversive and terrorist activities, which the Armed Forces could not openly undertake.
quotes Они были предназначены для проведения подрывной и террористической деятельности, которую вооруженные силы открыто не могли предпринять.
quotes And we undertake that today our speaker of the parliament, acting president, prime minister, parliament of Ukraine and the whole Ukrainian people are ready to undertake the very serious step to guarantee the security of our country.
quotes И мы ручаемся, что сегодня спикер нашего парламента, исполняющий обязанности президента, премьер-министр, парламент Украины и весь украинский народ готовы пойти на очень серьезный шаг, чтобы гарантировать безопасность нашей страны.
quotes As a member of the Association of Professional Political Consultants (further APPC), I undertake to adhere to certain rules of conduct, therefore I undertake to adhere to the following Code of Honor:
quotes Являясь членом Ассоциации профессиональных политических консультантов (далее АРРС), я обязуюсь придерживаться определенных правил поведения , поэтому я обязуюсь придерживаться следующего Кодекса чести:
quotes What types of research ought a scientist (or technologist) to undertake (or refuse to undertake)?
quotes Какого рода исследования ученый или технолог должен предпринять (или отказаться)?

Related words