en

Smack

UK
/smæk/
US
/smæk/
ru

Translation smack into russian

smack
Verb
raiting
UK
/smæk/
US
/smæk/
smacked smacked smacking
She smacked the mosquito on her arm.
Она шлёпнула комара на своей руке.
He smacked the ball with the bat.
Он ударил мяч битой.
The door smacked shut in the wind.
Дверь хлопнула на ветру.
Additional translations
smack
Noun
raiting
UK
/smæk/
US
/smæk/
The smack of the paddle echoed in the room.
Шлепок весла эхом раздался в комнате.
The dish had a smack of garlic.
Блюдо имело привкус чеснока.
She gave him a quick smack on the cheek.
Она быстро поцеловала его в щеку.
Additional translations

Definitions

smack
Verb
raiting
UK
/smæk/
US
/smæk/
To strike someone or something with a sharp slap or blow, especially with the open hand.
She smacked the mosquito on her arm before it could bite her.
To make a sharp sound with the lips, often as a sign of enjoyment or satisfaction.
He smacked his lips after tasting the delicious dessert.
To hit something with a loud noise.
The ball smacked against the wall with a loud thud.
smack
Noun
raiting
UK
/smæk/
US
/smæk/
A sharp slap or blow, typically one given with the palm of the hand.
The child received a smack on the hand for touching the hot stove.
A loud, sharp sound made by something striking or being struck.
The smack of the ball hitting the bat echoed through the stadium.
A small amount of something, especially a taste or flavor.
The dish had a smack of garlic that enhanced its flavor.
A fishing boat, especially one used for trawling or coastal fishing.
The old smack returned to the harbor after a long day at sea.
A group of jellyfish.
We spotted a smack of jellyfish while sailing near the coast.

Idioms and phrases

smack (someone) in the face
He smacked him in the face during the argument.
ударить (кого-то) по лицу
Он ударил его по лицу во время ссоры.
smack (someone) on the head
She smacked him on the head for being rude.
ударить (кого-то) по голове
Она ударила его по голове за грубость.
smack (someone) on the back
He smacked his friend on the back in congratulations.
похлопать (кого-то) по спине
Он похлопал друга по спине в знак поздравления.
smack (someone) on the wrist
The teacher smacked him on the wrist for cheating.
дать (кому-то) по рукам
Учитель дал ему по рукам за списывание.
smack of (something)
His comments smack of arrogance.
отдавать (чем-либо)
Его комментарии отдают высокомерием.
smack (someone) on the bottom
She would smack her child on the bottom when he misbehaved.
шлепнуть (кого-то) по попе
Она шлепала своего ребенка по попе, когда он плохо себя вел.
smack (someone) upside the head
He wanted to smack him upside the head for being so foolish.
шлепнуть (кого-то) по голове
Он хотел шлепнуть его по голове за такую глупость.
smack (someone) on the cheek
She playfully smacked him on the cheek.
шлепнуть (кого-то) по щеке
Она игриво шлепнула его по щеке.
smack (someone) across the mouth
He smacked him across the mouth to shut him up.
шлепнуть (кого-то) по губам
Он шлепнул его по губам, чтобы тот замолчал.
smack (something) down
She smacked the book down on the table in frustration.
бросить (что-то) с силой
Она со злостью бросила книгу на стол.
Smack (someone) in the kisser
She threatened to smack him in the kisser if he didn't stop.
Ударить (кого-то) по лицу
Она пригрозила ударить его по лицу, если он не остановится.
smack (one's) lips
He was smacking his lips at the thought of the delicious meal.
предвкушать что-то с удовольствием
Он предвкушал вкусное блюдо с удовольствием.
smack down (someone)
The manager had to smack down the rumors about the company's bankruptcy.
поставить (кого-то) на место
Менеджеру пришлось поставить на место слухи о банкротстве компании.
smack dab
The house was smack dab in the middle of the town.
прямо, точно
Дом находился прямо в центре города.
smack talk
They engaged in some smack talk before the game.
дерзкие разговоры
Они вели дерзкие разговоры перед игрой.
smack addiction
He is struggling with smack addiction.
зависимость от героина
Он борется с зависимостью от героина.
taste of smack
She got a taste of smack after teasing her brother.
вкус удара
Она почувствовала вкус удара после того, как дразнила своего брата.
smack habit
They are trying to break their smack habit.
привычка к героину
Они пытаются избавиться от своей привычки к героину.
smack dealer
Someone reported a smack dealer in the neighborhood.
торговец наркотиками
Кто-то сообщил о торговце наркотиками в районе.
smack user
Someone noticed a smack user in the alley.
потребитель героина
Кто-то заметил потребителя героина в переулке.
smack overdose
Someone called an ambulance for a smack overdose.
передозировка героином
Кто-то вызвал скорую помощь из-за передозировки героином.
smack possession
He was arrested for smack possession.
хранение героина
Он был арестован за хранение героина.
smack trafficking
Authorities cracked down on smack trafficking in the city.
торговля героином
Власти приняли меры против торговли героином в городе.
smack on the lips
She gave him a kiss smack on the lips.
прямо в губы
Она поцеловала его прямо в губы.
noggin smack
He gave his friend a gentle noggin smack as a joke.
шлепок по голове
Он легонько шлепнул друга по голове в шутку.