en

Servitude

ru

Translation servitude into russian

servitude
Noun
raiting
The abolition of servitude was a significant milestone in history.
Отмена рабства была значительным этапом в истории.
He lived in servitude for many years before gaining his freedom.
Он жил в подневольном состоянии много лет, прежде чем обрести свободу.
The workers were kept in servitude by the unfair labor practices.
Рабочие находились в зависимости из-за несправедливых трудовых практик.
Additional translations

Definitions

servitude
Noun
raiting
The state of being a slave or completely subject to someone more powerful.
The workers lived in servitude, bound to the landowner's demands.
A condition in which one lacks liberty, especially to determine one's course of action or way of life.
The oppressive regime kept its citizens in a state of servitude.
A legal term referring to a right by which something, such as a piece of land, is subject to use by another.
The property was burdened with a servitude allowing the neighbor access to the river.

Idioms and phrases

voluntary servitude
He entered into voluntary servitude to learn the trade.
добровольное служение
Он вступил в добровольное служение, чтобы изучить ремесло.

Examples

quotes What we need today, in the era of the liberal hegemony, is a "Leninist" traite de la servitude liberale, a new version of la Boetie's Traite de la servitude volontaire that would fully justify the apparent oxymoron "liberal totalitarianism."
quotes Сегодня, в эпоху либеральной демократии, нам необходимо «ленинистское» «Рассуждение о либеральном рабстве» (Traite de la servitude liberale), новая версия «Рассуждения о добровольном рабстве» (Traite de la servitude volontaire) Ла Боэси, которое могло бы полностью оправдать кажущийся оксюморон — «либеральный тоталитаризм».
quotes What we need today, in the era of liberal hegemony, is a “Leninist” traité de la servitude libérale, a new version of la Boétie’s Traiti de la servitude volontaire that would fully justify the apparent oxymoron “liberal totalitarianism.”
quotes Сегодня, в эпоху либеральной демократии, нам необходимо «ленинистское» «Рассуждение о либеральном рабстве» (Traite de la servitude liberale), новая версия «Рассуждения о добровольном рабстве» (Traite de la servitude volontaire) Ла Боэси, которое могло бы полностью оправдать кажущийся оксюморон — «либеральный тоталитаризм».
quotes (1) If the exercise of a real servitude is confined to use of one part of the servient immovable and some other part is as suitable for such use, and the exercise of the real servitude on the current part as compared to some other part is considerably more prejudicial to the owner of the servient immovable, the owner has the right to demand that the real servitude be exercised on the other part of the immovable.
quotes (1) Если осуществление реального сервитута ограничивается использованием одной части служебной недвижимой вещи, а какая-либо другая часть подходит для этого в той же мере, но осуществление реального сервитута на использовавшейся части по сравнению с какой-нибудь другой частью значительно более вредно для собственника служебной недвижимой вещи, он вправе потребовать осуществления реального сервитута на другой части недвижимой вещи.
quotes The owner of the servient or dominant thing has the right to apply to the court and to request to modify the contents of the servitude or to cancel the servitude, provided that the circumstances change essentially or unforeseen circumstances arise whereby it is impossible to exercise the rights granted by a servitude or the exercise becomes very complicated.
quotes Владелец господствующего или служебного объекта имеет право обратиться в суд с просьбой об изменении содержания сервитута либо аннулировании сервитута, если коренным образом меняются обстоятельства или возникают непредусмотренные обстоятельства, в силу которых затрудняется либо становится невозможной реализация прав, предоставляемых сервитутом.
quotes What was in question in the history of Catholic theology were practices like indentured servitude and penal servitude — servitude in payment of a debt or as punishment for a crime, respectively.
quotes То, что на самом деле рассматривалось в истории католического богословия – это практики вроде договорного рабства или карательного рабства, т.е рабства в уплату долга или рабства в наказание за преступления.

Related words