en

Secondly

UK
/ˈsɛk.ənd.li/
US
/ˈsɛk.ənd.li/
ru

Translation secondly into russian

secondly
Adverb
raiting
UK
/ˈsɛk.ənd.li/
US
/ˈsɛk.ənd.li/
Firstly, we need to gather all the information. Secondly, we should analyze it.
Во-первых, нам нужно собрать всю информацию. Во-вторых, мы должны её проанализировать.

Definitions

secondly
Adverb
raiting
UK
/ˈsɛk.ənd.li/
US
/ˈsɛk.ənd.li/
In the second place; as a second point or reason.
Firstly, we need to gather all the necessary materials; secondly, we should assign tasks to each team member.

Idioms and phrases

secondly consider
Secondly, consider the long-term effects of the decision.
во-вторых, рассмотреть
Во-вторых, рассмотрите долгосрочные последствия решения.
secondly examine
Secondly, examine the data thoroughly.
во-вторых, изучить
Во-вторых, тщательно изучите данные.
secondly note
Secondly, note the difference in approach.
во-вторых, заметить
Во-вторых, обратите внимание на различие в подходе.
secondly emphasize
Secondly, emphasize the importance of teamwork.
во-вторых, подчеркнуть
Во-вторых, подчеркните важность командной работы.
secondly highlight
Secondly, highlight the main points of the argument.
во-вторых, выделить
Во-вторых, выделите основные точки аргумента.
firstly secondly lastly
Firstly, we need to gather information; secondly, we should analyze it; lastly, we will make a decision.
во-первых во-вторых в-третьих
Во-первых, нам нужно собрать информацию; во-вторых, мы должны её проанализировать; в-третьих, мы примем решение.

Examples

quotes It is important: firstly, secondly, finally used for serial arguments (first, second).
quotes Важно: firstly, secondly, finally используются для последовательной аргументации (во-первых, во-вторых).
quotes Cyclic decisions have a certain level of certainty, but if the recurrence is upset (for example through the bankruptcy of one of the suppliers) the decision-making process has to be done with a certain amount of risk, and this is due, first of all, a larger range of possibilities, secondly, ignorance of the other actors, secondly a continuous volatility and unpredictability of market changes.
quotes Циклические решения имеют определенный уровень уверенности, но если рецидив расстроен (например, из-за банкротства одного из поставщиков), процесс принятия решений должен осуществляться с определенной степенью риска, и это связано, прежде всего, с все, более широкий диапазон возможностей, во-вторых, незнание других действующих лиц, во-вторых, постоянная волатильность и непредсказуемость рыночных изменений.
quotes Cyclic decisions bear a certain degree of certainty, but if the recurrence is upset (for example through the bankruptcy of one of the suppliers) the decision-making process must be carried out with a certain amount of risk, and this is due, first of all, a wide range of possibilities, secondly, ignorance of the other actors, secondly a continuous volatility and unpredictability of market changes.
quotes Циклические решения имеют определенный уровень уверенности, но если рецидив расстроен (например, из-за банкротства одного из поставщиков), процесс принятия решений должен осуществляться с определенной степенью риска, и это связано, прежде всего, с все, более широкий диапазон возможностей, во-вторых, незнание других действующих лиц, во-вторых, постоянная волатильность и непредсказуемость рыночных изменений.
quotes First of all, there is definitely no benefit for the country; secondly…but secondly, too, there is no benefit.
quotes «Во-первых, пользы отечеству решительно никакой; во-вторых... но и во-вторых тоже нет пользы».
quotes Secondly, however, a certain quantity of living labour is exchanged for an equal quantity of materialised labour, because, firstly, the living labour is materialised in a product, a commodity, which belongs to the labourer, and secondly, this commodity is in turn exchanged for another commodity which contains an equally large quantity of labour.
quotes А во-вторых, определенное количество живого труда обменивается на равное количество овеществленного труда, потому что, с одной стороны, живой труд овеществляется в продукте, в товаре, принадлежащем работнику, а с другой стороны, товар этот в свою очередь обменивается на другой товар, в котором содержится равновеликое количество труда.

Related words