en

Relinquishment

ru

Translation relinquishment into russian

relinquishment
Noun
raiting
The relinquishment of his rights was a difficult decision.
Отказ от своих прав был трудным решением.
The relinquishment of territory was part of the peace agreement.
Уступка территории была частью мирного соглашения.
The relinquishment of control to the new manager was smooth.
Передача контроля новому менеджеру прошла гладко.
Additional translations

Definitions

relinquishment
Noun
raiting
The act of giving up or abandoning a claim, right, or possession.
The relinquishment of his parental rights was a difficult decision for him.
The act of letting go or releasing something.
Her relinquishment of control over the project allowed others to contribute more effectively.

Idioms and phrases

relinquishment of control
Relinquishment of control can be a difficult decision for leaders.
отказ от контроля
Отказ от контроля может быть трудным решением для руководителей.
relinquishment of rights
The relinquishment of rights must be documented in writing.
отказ от прав
Отказ от прав должен быть оформлен письменно.
relinquishment of claim
The relinquishment of claim was filed with the court.
отказ от иска
Отказ от иска был подан в суд.
relinquishment of title
The relinquishment of title needs to be notarized.
отказ от права собственности
Отказ от права собственности должен быть нотариально заверен.
relinquishment of responsibility
The manager's relinquishment of responsibility surprised the staff.
отказ от ответственности
Отказ менеджера от ответственности удивил сотрудников.

Examples

quotes (b) no relinquishment of control over the Singapore Police Force or the Singapore Armed Forces, unless such surrender, transfer or relinquishment has been supported, at a national referendum, by not less than two-thirds of the total number of votes cast by the electors registered under the Parliamentary Elections Act.
quotes (b) отказа от контроля над вооружёнными или полицейскими силами Сингапура, если только такой отказ, передача или сдача прав не поддержана на национальном референдуме не менее двумя третями голосов общего числа голосов избирателей, зарегистрированных в соответствии с законом о парламентских выборах.
quotes An application for premature relinquishment of all or a part of the production site shall contain a reference to the territory of the subsoil site being subject to relinquishment.
quotes Заявление о досрочном отказе от всего или части участка добычи должно содержать указание на территорию участка недр, подлежащего отказу.
quotes b. no relinquishment of control over the Singapore Police Force or the Singapore Armed Forces, unless such surrender, transfer or relinquishment has been supported, at a national referendum, by not less than two-thirds of the total number of votes cast by the electors registered under the Parliamentary Elections Act (Cap.
quotes (b) отказа от контроля над вооружёнными или полицейскими силами Сингапура, если только такой отказ, передача или сдача прав не поддержана на национальном референдуме не менее двумя третями голосов общего числа голосов избирателей, зарегистрированных в соответствии с законом о парламентских выборах.
quotes Dedicator understands that such relinquishment of all rights includes the relinquishment of all rights to enforce (by lawsuit or otherwise) those copyrights in the Work.
quotes Предоставляющий осознаёт,что такой отказ от всех прав включает в себя отказ в том числе и от права на обеспечения соблюдения (по иску, или иным образом) авторских прав на Произведение.
quotes The Dedicators understand that such relinquishment of all rights includes the relinquishment of all rights to enforce (by lawsuit or otherwise) any copyrights in the Work.
quotes Предоставляющий осознаёт,что такой отказ от всех прав включает в себя отказ в том числе и от права на обеспечения соблюдения (по иску, или иным образом) авторских прав на Произведение.

Related words