en

Redress

ru

Translation redress into russian

redress
Verb
raiting
redressed redressed redressing
The government needs to redress the economic inequalities in the country.
Правительству необходимо исправлять экономические неравенства в стране.
The company promised to redress the losses caused by the faulty product.
Компания пообещала возместить убытки, вызванные неисправным продуктом.
redress
Noun
raiting
The victims sought redress for the damages caused.
Пострадавшие добивались возмещения за причиненный ущерб.
The committee is working on the redress of past injustices.
Комитет работает над исправлением прошлых несправедливостей.

Definitions

redress
Verb
raiting
To set right or remedy an unfair situation or grievance.
The company promised to redress the complaints of its customers by offering refunds.
To make amends or compensation for a wrong or harm done.
He sought to redress the harm caused by his actions by volunteering in the community.
redress
Noun
raiting
Remedy or compensation for a wrong or grievance.
The victims sought redress for the damages caused by the company's negligence.

Idioms and phrases

redress grievances
The government promised to redress grievances of the citizens.
устранить жалобы
Правительство обещало устранить жалобы граждан.
redress balance
Efforts were made to redress the balance in the economy.
восстановить баланс
Были предприняты усилия для восстановления баланса в экономике.
redress injustice
It is necessary to redress injustice in the legal system.
исправить несправедливость
Необходимо исправить несправедливость в правовой системе.
redress issues
The company is taking steps to redress issues with customer satisfaction.
решить проблемы
Компания предпринимает шаги для решения проблем с удовлетворенностью клиентов.
redress wrongs
They sought to redress wrongs done by past administrations.
исправить ошибки
Они стремились исправить ошибки, допущенные предыдущими администрациями.
legal redress
Victims of the accident sought legal redress for their injuries.
юридическая компенсация
Жертвы аварии добивались юридической компенсации за свои травмы.
adequate redress
The company provided adequate redress for the defective products.
достаточная компенсация
Компания предоставила достаточную компенсацию за бракованную продукцию.
full redress
Consumers demand full redress when they are wronged by faulty products.
полная компенсация
Потребители требуют полной компенсации, когда их права нарушаются из-за некачественной продукции.
timely redress
The organization ensures timely redress for all customer complaints.
своевременная компенсация
Организация обеспечивает своевременную компенсацию по всем жалобам клиентов.
financial redress
Employees received financial redress after the lawsuit was settled.
финансовая компенсация
Сотрудники получили финансовую компенсацию после урегулирования судебного процесса.

Examples

quotes The injured person shall have the right to demand an increased amount of the redress for injury, if the person obliged to redress the injury has improved his/her property status, while the amount of redress has been reduced in accordance with paragraph 5 of Article 935 of this Code.
quotes Потерпевший вправе требовать увеличения размера возмещения вреда, если имущественное положение гражданина, на которого возложена обязанность возмещения вреда, улучшилось, а размер возмещения был снижен в соответствии с пунктом 5 статьи 935 настоящего Кодекса.
quotes The applicant can also submit a request for redress to the Department of Homeland Security through its Travel Redress Inquiry Program (TRIP).
quotes Кроме того, можно подать прошение в Департамент внутренней безопасности о восстановлении свободы переезда по специальной программе Департамента «Travel Redress Inquiry Program (TRIP)».
quotes While the ESTA Web site will provide a link to the Department of Homeland Security (DHS) Travel Redress Inquiry Program (TRIP) Web site, there are no guarantees that a request for redress through DHS TRIP will resolve the Visa Waiver Program ineligibility that caused an applicant’s ESTA application to be denied.
quotes Несмотря на то, что на веб-сайте программы ESTA есть ссылка на страницу Программы обращения за возмещением убытков в путешествии (Travel Redress Inquiry Program — TRIP), созданной под патронажем Министерства национальной безопасности (DHS), нет гарантии того, что заявка на возмещение ущерба через DHS TRIP, вследствие несоответствия требованиям ПБР, которые послужили причиной отказа в разрешении ESTA, будет удовлетворена.
quotes While the ESTA Web site provides a link to the DHS Travel Redress Inquiry Program (TRIP) Web site, there are no guarantees that a request for redress through DHS TRIP will resolve the VWP ineligibility that caused an applicant’s ESTA application to be denied.
quotes Несмотря на то, что на веб-сайте программы ESTA есть ссылка на страницу Программы обращения за возмещением убытков в путешествии (Travel Redress Inquiry Program — TRIP), созданной под патронажем Министерства национальной безопасности (DHS), нет гарантии того, что заявка на возмещение ущерба через DHS TRIP, вследствие несоответствия требованиям ПБР, которые послужили причиной отказа в разрешении ESTA, будет удовлетворена.
quotes While the ESTA Web site provides a link to the DHS Travel Redress Inquiry Program (TRIP) Web site, there are no guarantees that a request for redress through DHS TRIP will resolve the Visa Waiver Program ineligibility that caused an applicant s ESTA application to be denied.
quotes Несмотря на то, что на веб-сайте программы ESTA есть ссылка на страницу Программы обращения за возмещением убытков в путешествии (Travel Redress Inquiry Program — TRIP), созданной под патронажем Министерства национальной безопасности (DHS), нет гарантии того, что заявка на возмещение ущерба через DHS TRIP, вследствие несоответствия требованиям ПБР, которые послужили причиной отказа в разрешении ESTA, будет удовлетворена.

Related words