
Kissed
UK
/kɪs/
US
/kɪs/

Translation kissed into russian
kiss
NounUK
/kɪs/
US
/kɪs/
She gave him a gentle kiss on the cheek.
Она нежно поцеловала его в щеку.
kiss
VerbUK
/kɪs/
US
/kɪs/
He leaned in to kiss her.
Он наклонился, чтобы поцеловать её.
She decided to kiss him goodbye.
Она решила поцеловать его на прощание.
Additional translations
Definitions
kiss
NounUK
/kɪs/
US
/kɪs/
A touch or caress with the lips as a sign of love, affection, or greeting.
She gave him a gentle kiss on the cheek before leaving.
A small piece of candy, especially one that is shaped like a drop.
He handed her a chocolate kiss from the candy bowl.
A slight touch or contact.
The breeze was like a kiss on her skin.
kiss
VerbUK
/kɪs/
US
/kɪs/
To touch or press with the lips slightly pursed, often as a sign of affection or greeting.
She leaned over to kiss her grandmother on the cheek.
To lightly touch or brush against something.
The gentle breeze seemed to kiss the surface of the lake.
Idioms and phrases
a kiss of life
He gave the drowning man a kiss of life.
искусственное дыхание
Он сделал тонущему мужчине искусственное дыхание.
sealed with a kiss
She sent him a letter sealed with a kiss.
запечатано поцелуем
Она отправила ему письмо, запечатанное поцелуем.
kiss of death
The endorsement from the unpopular celebrity was the kiss of death for the politician's campaign.
поцелуй смерти
Поддержка непопулярного знаменитости стала поцелуем смерти для избирательной кампании политика.
snatch a kiss
He leaned in to snatch a kiss before she could turn away.
украть поцелуй
Он наклонился, чтобы украсть поцелуй, прежде чем она могла отвернуться.
steal a kiss
He tried to steal a kiss under the mistletoe.
украсть поцелуй
Он попытался украсть поцелуй под омелой.
smother (someone) with kisses
She smothered her baby with kisses.
засыпать (кого-то) поцелуями
Она засыпала своего ребенка поцелуями.
sloppy kiss
He gave her a big sloppy kiss before leaving.
слюнявый поцелуй
Он дал ей большой слюнявый поцелуй перед уходом.
blowing kisses
She was blowing kisses to her friends as they left.
послать поцелуи
Она посылала поцелуи своим друзьям, когда они уходили.
passionate kiss
They shared a passionate kiss under the stars.
страстный поцелуй
Они разделили страстный поцелуй под звездами.
French kiss
They shared a French kiss under the stars.
французский поцелуй
Они обменялись французским поцелуем под звёздами.
kiss of peace
The participants exchanged a kiss of peace during the ceremony.
поцелуй мира
Участники обменялись поцелуем мира во время церемонии.
stolen kiss
The stolen kiss in the dim hallway left her heart racing.
украденный поцелуй
Украденный поцелуй в темном коридоре заставил её сердце биться чаще.
first kiss
She fondly remembers her first kiss from her high school sweetheart.
первый поцелуй
Она с любовью вспоминает свой первый поцелуй от школьного возлюбленного.
a goodbye kiss
She gave him a goodbye kiss at the airport.
поцелуй на прощание
Она дала ему поцелуй на прощание в аэропорту.
a goodnight kiss
She gave him a goodnight kiss before going to bed.
поцелуй на ночь
Она дала ему поцелуй на ночь перед сном.
a kiss on the cheek
She greeted him with a kiss on the cheek.
поцелуй в щеку
Она поприветствовала его поцелуем в щеку.
kiss (something) away
She believed that love could kiss all her worries away.
решить проблему (чем-то), облегчить (чем-то)
Она верила, что любовь может устранить все её переживания.
kiss (someone) off
After the argument, he decided to kiss his old friend off.
попрощаться (с кем-то), избавиться (от кого-то)
После ссоры он решил попрощаться со своим старым другом.
kiss the ground
They kissed the ground when they finally landed safely.
благодарить судьбу
Они благодарили судьбу, когда наконец благополучно приземлились.
kiss (someone's) feet
He would do anything to kiss the boss's feet.
льстить (кому-то)
Он сделает всё, чтобы льстить начальнику.
kiss goodbye
She had to kiss goodbye to her dreams of becoming a singer.
попрощаться
Ей пришлось попрощаться с мечтами стать певицей.
kiss and make up
After their argument, they decided to kiss and make up.
помириться
После их ссоры они решили помириться.
kiss of death
The endorsement from the unpopular celebrity was the kiss of death for the politician's campaign.
поцелуй смерти
Поддержка непопулярного знаменитости стала поцелуем смерти для избирательной кампании политика.
kiss (someone's) baby
During the campaign, the politician was seen kissing babies at the local fair.
разыгрывать симпатию (у избирателей)
Во время кампании политика видели, как он разыгрывал симпатию у избирателей на местной ярмарке.
kiss tenderly
He kissed her tenderly under the moonlight.
целовать нежно
Он целовал её нежно под лунным светом.
kiss (someone) on the cheek
She kissed him on the cheek before leaving.
целовать (кого-то) в щеку
Она поцеловала его в щеку перед уходом.
kiss (someone) on the lips
They kissed on the lips in the rain.
целовать (кого-то) в губы
Они целовались в губы под дождём.
kiss gently
She kissed him gently on the cheek.
целовать нежно
Она нежно поцеловала его в щеку.
kiss passionately
They kissed passionately under the stars.
целовать страстно
Они целовались страстно под звездами.
butt kissing
He is known for his butt kissing to get promotions.
подлизывание
Он известен своим подлизыванием, чтобы получить повышение.
kiss and tell
He promised not to kiss and tell about their secret romance.
рассказать о любовных отношениях
Он пообещал не рассказывать о их тайном романе.
kiss the kisser
He leaned in to kiss the kisser.
поцеловать губы
Он наклонился, чтобы поцеловать губы.
kissing scene
The movie had a memorable kissing scene.
сцена поцелуя
В фильме была запоминающаяся сцена поцелуя.
kissing booth
The kissing booth at the fair was very popular.
киссинг-будка
Киссинг-будка на ярмарке была очень популярна.
kiss (someone's) nape
He leaned over to kiss her nape gently.
поцеловать (чей-то) затылок
Он наклонился, чтобы нежно поцеловать её затылок.