en

Indiscriminate

UK
/ˌɪndɪˈskrɪmɪnət/
US
/ˌɪndɪˈskrɪmɪnɪt/
ru

Translation indiscriminate into russian

indiscriminate
Adjective
raiting
UK
/ˌɪndɪˈskrɪmɪnət/
US
/ˌɪndɪˈskrɪmɪnɪt/
The indiscriminate use of pesticides can harm the environment.
Беспорядочное использование пестицидов может нанести вред окружающей среде.
His indiscriminate taste in music means he listens to everything.
Его неразборчивый вкус в музыке означает, что он слушает всё подряд.
The indiscriminate firing of employees led to a loss of morale.
Безразборное увольнение сотрудников привело к потере морального духа.

Definitions

indiscriminate
Adjective
raiting
UK
/ˌɪndɪˈskrɪmɪnət/
US
/ˌɪndɪˈskrɪmɪnɪt/
Done at random or without careful judgment.
The indiscriminate use of pesticides can harm the environment.
Not showing careful thought or planning, especially so as to cause harm.
The indiscriminate bombing of the city led to many civilian casualties.

Idioms and phrases

indiscriminate attack
The indiscriminate attack caused widespread panic.
беспорядочная атака
Беспорядочная атака вызвала массовую панику.
indiscriminate use
Indiscriminate use of pesticides can harm the environment.
неразборчивое использование
Неразборчивое использование пестицидов может нанести вред окружающей среде.
indiscriminate violence
There was a growing concern about the indiscriminate violence in the city.
беспорядочное насилие
Возникло растущее беспокойство по поводу беспорядочного насилия в городе.
indiscriminate killing
The report condemned the indiscriminate killing of civilians.
беспорядочное убийство
Отчет осудил беспорядочное убийство мирных жителей.
indiscriminate bombing
Indiscriminate bombing resulted in significant civilian casualties.
беспорядочная бомбардировка
Беспорядочная бомбардировка привела к значительным потерям среди гражданского населения.

Examples

quotes A century later, Pennsylvania eliminated capital punishment for certain crimes while many called for reform, arguing that “an indiscriminate system of punishment encouraged criminals to be equally indiscriminate.”
quotes Столетием позже в Пенсильвании смертная казнь за некоторые преступления была отменена, в то время как многие призывали к реформе, утверждая, что «неизбирательная система наказаний поощряет преступников быть в равной степени неразборчивыми».
quotes The EU therefore strongly condemns the excessive and disproportionate attacks by the regime and its allies, both deliberate and indiscriminate, against civilian populations, humanitarian and health care personnel, and civilian and humanitarian infrastructures and calls on them to cease indiscriminate aerial bombardment.
quotes Поэтому ЕС решительно осуждает излишние и непропорциональные нападения со стороны режима и его союзников, как преднамеренные и неизбирательные, против гражданского населения, гуманитарных и медицинских работников и гражданских и гуманитарных инфраструктур и призывает их прекратить неизбирательные воздушные бомбардировки.
quotes Amnesty International has previously highlighted that white phosphorus is particularly prone to indiscriminate effects, and therefore its use in the vicinity of civilian concentrations constitutes an indiscriminate attack and can be a war crime.
quotes Amnesty International ранее уже отмечала, что воздействие белого фосфора по определению является неизбирательным, и таким образом его применение в непосредственной близости от районов, где находится много мирных жителей, представляет собой неизбирательное нападение и может являться военным преступлением.
quotes Any agreement should include a commitment by government forces to immediately stop using inherently indiscriminate weapons such as cluster munitions and to end indiscriminate attacks on populated areas, including with “barrel bombs” and ballistic missiles.
quotes Любая договоренность должна включать обязательство правительственных сил немедленно отказаться от применения заведомо неизбирательного оружия, такого как кассетные боеприпасы, и прекратить неизбирательные удары по населенным районам, в том числе с использованием «бочковых бомб» и ракет с баллистической траекторией.
quotes But there is no condemnation for all of the indiscriminate Hamas rocket barrages that ignited the conflict last summer or any note that Israelis have been the targets of indiscriminate Hamas rockets for well more than 10 years.
quotes Но в резолюции не прозвучало ни единого слова осуждения в адрес ХАМАС, разжегшего конфликт летом прошлого года, или какого-либо указания на то, что израильтяне были мишенью для ракетных обстрелов ХАМАС больше 10 лет.

Related words