en

High-profile

UK
/haɪ ˈprəʊfaɪl/
US
/haɪ ˈproʊfaɪl/
ru

Translation high-profile into russian

high-profile
Adjective
raiting
UK
/haɪ ˈprəʊfaɪl/
US
/haɪ ˈproʊfaɪl/
The high-profile event attracted a lot of media attention.
Высокопрофильное событие привлекло много внимания со стороны СМИ.
The high-profile case was discussed on all news channels.
Громкое дело обсуждалось на всех новостных каналах.

Definitions

high-profile
Adjective
raiting
UK
/haɪ ˈprəʊfaɪl/
US
/haɪ ˈproʊfaɪl/
Attracting a lot of attention and interest from the public and media.
The high-profile case was covered extensively by news outlets around the world.

Idioms and phrases

high-profile target
The ambassador was considered a high-profile target for the terrorists.
цель с высоким профилем
Посол считался целью с высоким профилем для террористов.
high-profile campaign
The company launched a high-profile campaign to promote their new product.
кампания с высоким профилем
Компания запустила кампанию с высоким профилем для продвижения своего нового продукта.
high-profile meeting
The high-profile meeting between the two leaders garnered worldwide attention.
встреча с высоким профилем
Встреча с высоким профилем между двумя лидерами привлекла внимание всего мира.
high-profile case
The lawyer was involved in a high-profile case that attracted media attention.
громкое дело
Адвокат был вовлечен в громкое дело, которое привлекло внимание СМИ.
high-profile event
The charity organized a high-profile event to raise funds for the cause.
значимое событие
Благотворительная организация устроила значимое событие для сбора средств на дело.
high-profile figure
The high-profile figure was often seen at public events.
известная личность
Эта известная личность часто появлялась на публичных мероприятиях.
high-profile job
She landed a high-profile job at a leading tech company.
престижная работа
Она получила престижную работу в ведущей технологической компании.
high-profile trial
The high-profile trial was covered extensively by the media.
громкий судебный процесс
Громкий судебный процесс широко освещался в СМИ.
high-profile project
The company invested heavily in a high-profile project to boost its reputation.
высокопрофильный проект
Компания значительно вложилась в высокопрофильный проект для повышения своей репутации.
high-profile client
The law firm landed a high-profile client, which brought them significant media attention.
высокопрофильный клиент
Юридическая компания заполучила высокопрофильного клиента, что привлекло к ним значительное внимание СМИ.
high-profile concert
The high-profile concert was attended by celebrities and influential figures.
высокопрофильный концерт
На высокопрофильном концерте присутствовали знаменитости и влиятельные личности.
high-profile merger
The high-profile merger between the two tech giants shook the industry.
высокопрофильное слияние
Высокопрофильное слияние двух технологических гигантов потрясло индустрию.
high-profile lawsuit
The high-profile lawsuit captured public interest and was widely reported in the media.
высокопрофильный иск
Высокопрофильный иск привлек общественный интерес и широко освещался в СМИ.

Examples

quotes DOJ Collects Millions in Two High-Profile False Claims Act Cases
quotes Следующая статьяDOJ Collects Millions in Two High-Profile False Claims Act Cases
quotes GWM, adhering to the principle of “Low-key Life, High-profile Work”, started independent R&D and production of power system a dozen years ago.
quotes Придерживаясь принципа "Low-Key Life", "High-profile Work", GWM, начала самостоятельную разработку и производство силовых агрегатов еще десять лет назад.
quotes The court filing is the latest in a high-profile lawsuit that has pitted three high-profile cryptocurrency industry personalities against each other.
quotes В целом, рассмотрение суда является последним в недавнем иске, который поставил трех высокопоставленных деятелей криптовалютной индустрии и бывших деловых партнеров друг против друга.
quotes most of the previously launched all-Russian repressive campaigns and high-profile criminal cases continue;
quotes большинство ранее запущенных всероссийских репрессивных кампаний и резонансных уголовных дел продолжаются;
quotes It also shows that nothing has changed since the release of a number of high-profile political prisoners last year.
quotes Это также показывает, что ничего не изменилось с момента освобождения целого ряда известных политзаключенных в прошлом году.

Related words