Half-knowledge
Translation of "half-knowledge" into Russian
half-knowledge
NounUK
/ˌhɑːfˈnɒlɪdʒ/
US
/ˌhæfˈnɑlɪdʒ/
Usually uncountable; denotes incomplete or superficial knowledge.
поверхностные знания
Обычно употребляется во мн. ч.; о неполных, неглубоких знаниях. His half-knowledge of the subject led to several mistakes.
Его поверхностные знания предмета привели к нескольким ошибкам.
Additional translations
полузнания
Более редкий вариант; нередко с оттенком неодобрения. Definitions
half-knowledge
NounUK
/ˌhɑːfˈnɒlɪdʒ/
US
/ˌhæfˈnɑlɪdʒ/
incomplete or superficial knowledge; knowledge that is only partly accurate or developed
His half-knowledge of the subject led to several mistakes.
Idioms and phrases
dangerous half-knowledge
Dangerous half-knowledge can lead to serious mistakes.
опасное полузнание
Опасное полузнание может привести к серьёзным ошибкам.
superficial half-knowledge
Superficial half-knowledge is not enough to solve the problem.
поверхностные, половинчатые знания
Поверхностные, половинчатые знания недостаточны, чтобы решить проблему.
limited half-knowledge
His limited half-knowledge made him overconfident.
ограниченные, неполные знания
Его ограниченные, неполные знания сделали его слишком самоуверенным.
half-knowledge of the subject
Her half-knowledge of the subject became clear during the debate.
поверхностное знание предмета
Её поверхностное знание предмета стало очевидным во время дебатов.
half-knowledge about the topic
He spoke with half-knowledge about the topic and confused everyone.
поверхностные знания по теме
Он говорил, обладая поверхностными знаниями по теме, и запутал всех.
act on half-knowledge
Do not act on half-knowledge when making an important decision.
действовать на основе неполной информации
Не действуйте на основе неполной информации при принятии важного решения.
rely on half-knowledge
You should not rely on half-knowledge in medical matters.
полагаться на неполные знания
В медицинских вопросах не следует полагаться на неполные знания.
speak from half-knowledge
She spoke from half-knowledge and gave several wrong answers.
говорить, имея неполные сведения
Она говорила, имея неполные сведения, и дала несколько неправильных ответов.
based on half-knowledge
The argument was based on half-knowledge rather than facts.
основано на неполных знаниях
Аргумент был основан на неполных знаниях, а не на фактах.
the danger of half-knowledge
The danger of half-knowledge is that it can sound convincing.
опасность полузнания
Опасность полузнания заключается в том, что оно может звучать убедительно.