en

Denoting

ru

Translation of "denoting" into Russian

denoting
Noun
raiting
denoting
denotings pl
Gerund noun: the act or process of indicating or signifying.
In logic, denoting is distinguished from connoting.
В логике обозначение отличается от коннотации.
Additional translations
термин лингвистики и философии языка
denote
Verb
denoting Gerund
raiting
UK
/dɪˈnəʊt/
US
/dɪˈnoʊt/
denote
denotes
denoted Past Simple / Past Participle
denoting Gerund
The red color on the map denotes danger.
Красный цвет на карте обозначает опасность.
In mathematics, the symbol 'π' denotes the ratio of the circumference of a circle to its diameter.
В математике символ 'π' означает отношение длины окружности к её диаметру.
Additional translations
denoting
Pres. Participle
raiting
denoting
Present-participle adjective meaning “indicating; serving to denote.”
In the term "apple tree," the word "apple" is denoting the kind of tree.
В словосочетании «apple tree» слово «apple» является обозначающим вид дерева.
Additional translations

Definitions

denoting
Noun
raiting
The action or process of indicating, signifying, or referring to something by means of a word, symbol, etc.
In logic, denoting is distinguished from connoting.
denote
Verb
raiting
To be a sign or indication of something.
The red light denotes that the machine is currently in use.
To mean or represent something specific.
In this context, the word 'home' denotes a place of comfort and safety.
To refer to or name (something) explicitly; designate.
In mathematics, let θ denote the angle between the two lines.
denoting
Pres. Participle
raiting
Indicating or signifying; serving to denote.
In the term “apple tree,” the word “apple” is denoting the kind of tree.
denote
Pres. Participle
raiting
Specifying or indicating; that denotes.
Russell's famous essay discusses denoting phrases.

Idioms and phrases

denote meaning
The red color is often used to denote meaning of danger.
обозначать значение
Красный цвет часто используется, чтобы обозначать значение опасности.
denote relationship
The ring on her finger was meant to denote their relationship.
обозначать отношение
Кольцо на её пальце предназначалось для обозначения их отношений.
denote importance
The crown is used to denote the importance of the king.
обозначать важность
Корона используется, чтобы обозначать важность короля.
denote category
Different labels were used to denote categories in the survey.
обозначать категорию
Разные метки использовались, чтобы обозначать категории в опросе.
denote presence
A flag was placed to denote the presence of the group.
обозначать присутствие
Флаг был установлен, чтобы обозначать присутствие группы.