
Back
UK
/bæk/
US
/bæk/

Translation back into russian
back
AdverbUK
/bæk/
US
/bæk/
He looked back to see if anyone was following him.
Он посмотрел назад, чтобы увидеть, не следит ли за ним кто-нибудь.
She went back to the store to return the dress.
Она пошла обратно в магазин, чтобы вернуть платье.
He smiled back when she waved at him.
Он улыбнулся в ответ, когда она помахала ему.
Additional translations
back
VerbUK
/bæk/
US
/bæk/
I will back your decision no matter what.
Я буду поддерживать твое решение, что бы ни случилось.
The troops were ordered to back from the front line.
Войскам было приказано отступать с передовой линии.
He needs to back his argument with evidence.
Ему нужно подкреплять свой аргумент доказательствами.
back
AdjectiveUK
/bæk/
US
/bæk/
The back door was left open.
Задняя дверь была оставлена открытой.
He took the back route to avoid traffic.
Он выбрал обратный маршрут, чтобы избежать пробок.
back
NounUK
/bæk/
US
/bæk/
He has a tattoo on his back.
У него татуировка на спине.
The back of the car was damaged in the accident.
Задняя часть машины была повреждена в аварии.
Please sign on the back of the document.
Пожалуйста, подпишите на тыльной стороне документа.
Definitions
back
AdverbUK
/bæk/
US
/bæk/
To a previous place or condition.
She went back to her hometown after many years.
In return or response.
He smiled back at her.
In reverse or opposite direction.
The car rolled back down the hill.
In or into the past.
Thinking back, I realize how much I've learned.
In a delayed or late manner.
The project was set back by several weeks.
back
VerbUK
/bæk/
US
/bæk/
To support or endorse someone or something.
The committee decided to back the new policy proposal.
To move or cause to move backward.
She had to back the car out of the driveway.
To provide financial support for something.
Several investors agreed to back the startup company.
To bet on the success of a competitor or team.
He decided to back the underdog in the race.
back
AdjectiveUK
/bæk/
US
/bæk/
Located at or near the rear or hind part of something.
The back door was left open, allowing a cool breeze to enter the house.
Relating to the past or previous time.
She found an old diary in a back drawer of her desk.
Situated or placed at a distance from the front or main area.
The back seats of the theater were less expensive but offered a good view.
Supporting or favoring a particular person or cause.
He was a back supporter of the environmental movement.
back
NounUK
/bæk/
US
/bæk/
The rear surface of the human body from the shoulders to the hips.
She had a tattoo on her back.
The part of a chair or seat that supports a person's back.
He leaned against the back of the chair.
The side or part of something that is away from the observer or from the direction in which it moves or faces; the rear.
The back of the house needs painting.
A player in a team game who plays in a defensive position behind the forwards.
The full back made a crucial tackle to stop the opposing team from scoring.
The spine of a book.
The title was printed on the back of the book.
Idioms and phrases
back (someone) up
I will back you up if you decide to go ahead with the plan.
поддержать (кого-то)
Я поддержу тебя, если ты решишь продвигаться дальше с планом.
bring (something) back
She wants to bring back the old traditions in her family.
вернуть (что-то)
Она хочет вернуть старые традиции в своей семье.
hold (someone) back
Do not let fear hold you back from achieving your dreams.
сдерживать (кого-либо)
Не позволяйте страху сдерживать вас от достижения мечты.
take (something) back
He wanted to take back his words after realizing they were hurtful.
взять (что-то) обратно
Он хотел взять свои слова обратно, поняв, что они были обидными.
fall back
When negotiations failed, they had to fall back.
отступить
Когда переговоры провалились, им пришлось отступить.
draw back
She decided to draw back from the project.
отступить
Она решила отступить от проекта.
pull back
He had to pull back from the deal at the last minute.
отступить
Ему пришлось в последний момент отступить от сделки.
double back
Someone had to double back to retrieve their forgotten keys.
вернуться назад
Кому-то пришлось вернуться назад, чтобы забрать забытые ключи.
back to the drawing board
After the project failed, we had to go back to the drawing board.
вернуться к чертежной доске
После провала проекта нам пришлось вернуться к чертежной доске.
bend over backward
He bent over backward to help her with the project.
стараться изо всех сил
Он старался изо всех сил, чтобы помочь ей с проектом.
come back like a boomerang
His harsh words came back like a boomerang to haunt him.
вернуться как бумеранг
Его резкие слова вернулись как бумеранг, чтобы преследовать его.
back and forth
He paced back and forth in the room.
взад и вперед
Он ходил взад и вперед по комнате.
claw back
He managed to claw back the money he lost.
возвращать
Он сумел вернуть деньги, которые потерял.
choke back (something)
She tried to choke back her tears during the speech.
сдерживать (что-то)
Она пыталась сдержать слезы во время речи.
get (someone's) mojo back
After a long vacation, he finally got his mojo back.
вернуть (чью-то) уверенность
После долгого отпуска он наконец-то вернул свою уверенность.
peel back the layers of the onion
Someone needs to peel back the layers of the onion to understand the problem.
снимать слои лука
Кому-то нужно снимать слои лука, чтобы понять проблему.
back in the saddle
After recovering from his injury, he was back in the saddle and ready to work.
вернуться в строй
После выздоровления он вернулся в строй и был готов работать.
pay (someone) back in kind
After he helped me, I wanted to pay him back in kind.
отплатить (кому-то) той же монетой
После того как он мне помог, я хотел отплатить ему той же монетой.
pay (someone) back with interest
She promised to pay me back with interest for the trouble I caused.
вернуть (кому-то) с процентами
Она пообещала вернуть мне с процентами за причиненные неудобства.
take a step back
He decided to take a step back and reassess the situation.
сделать шаг назад
Он решил сделать шаг назад и переоценить ситуацию.
look back in anger
Someone shouldn't look back in anger at past mistakes.
оглядываться назад в гневе
Кому-то не следует оглядываться назад в гневе на прошлые ошибки.
never look back
After starting his own business, he never looked back.
никогда не оглядываться назад
После того, как он начал свой бизнес, он никогда не оглядывался назад.
come back to haunt (someone)
His past mistakes came back to haunt him.
вернуться, чтобы преследовать (кого-то)
Его прошлые ошибки вернулись, чтобы преследовать его.
get back on track
After the holidays, it took me a while to get back on track with my work.
вернуться на правильный путь
После праздников мне потребовалось время, чтобы вернуться на правильный путь в работе.
get back at (someone)
She was determined to get back at him for the prank he pulled.
отомстить (кому-то)
Она была полна решимости отомстить ему за его розыгрыш.
go back on (one's) word
He promised to help us, but he went back on his word.
нарушить (своё) слово
Он обещал помочь нам, но нарушил своё слово.
go back to square one
After the project failed, we had to go back to square one.
вернуться к началу
После провала проекта нам пришлось вернуться к началу.
go back in time
If I could go back in time, I would change my decision.
вернуться в прошлое
Если бы я мог вернуться в прошлое, я бы изменил своё решение.
go back years
We go back years, ever since we were in school together.
знать друг друга много лет
Мы знаем друг друга много лет, с тех пор как учились вместе в школе.
take back (one's) words
He had to take back his words after realizing he was wrong.
брать (свои) слова обратно
Ему пришлось взять свои слова обратно, когда он понял, что был неправ.
fall back on (something)
Someone can always fall back on their savings if they lose their job.
прибегать к (чему-то)
Кто-то всегда может прибегнуть к своим сбережениям, если потеряет работу.
step back in time
Visiting the old town felt like someone was stepping back in time.
вернуться в прошлое
Посещение старого города казалось, что кто-то возвращается в прошлое.
bring back to life
The new director brought the company back to life.
оживить
Новый директор оживил компанию.
turn back the clock
Someone wishes they could turn back the clock and make different choices.
повернуть время вспять
Кто-то желает, чтобы он мог повернуть время вспять и сделать другие выборы.
turn back time
If someone could turn back time, they would change their past mistakes.
вернуть время назад
Если бы кто-то мог вернуть время назад, он бы изменил свои прошлые ошибки.
walk back (something)
Someone had to walk back their previous statement after the controversy.
отказаться от (чего-то)
Кому-то пришлось отказаться от своего предыдущего заявления после скандала.
stand back and take stock
Someone needs to stand back and take stock of their life choices.
отступить и оценить ситуацию
Кому-то нужно отступить и оценить свои жизненные выборы.
lean over backwards
He leaned over backwards to make her feel welcome.
стараться изо всех сил
Он старался изо всех сил, чтобы она почувствовала себя желанной.
bend over backwards
She always bends over backwards to help him.
из кожи вон лезть
Она всегда из кожи вон лезет, чтобы помочь ему.
bounce back
After the financial crisis, the company managed to bounce back quickly.
восстанавливаться
После финансового кризиса компания смогла быстро восстановиться.
push back against (something)
She decided to push back against the new policy.
сопротивляться (чему-то)
Она решила сопротивляться новой политике.
lie back and think of England
She just had to lie back and think of England during the long meeting.
смириться и терпеть
Ей просто пришлось смириться и терпеть во время долгой встречи.
kick back against (something)
The community decided to kick back against the new policy.
сопротивляться чему-то
Сообщество решило сопротивляться новой политике.
fall over backwards
He fell over backwards to help his friend move to a new apartment.
стараться изо всех сил
Он старался изо всех сил, чтобы помочь своему другу переехать в новую квартиру.
hark back to (something)
The design of the new building harks back to the classical architecture of the 19th century.
вспоминать что-то
Дизайн нового здания напоминает классическую архитектуру 19 века.
hang back
He decided to hang back and let the others go first.
держаться позади
Он решил держаться позади и позволить другим идти первым.
play (something) back in (someone's) mind
He played the conversation back in his mind, trying to understand what went wrong.
воспроизводить (что-то) в (чьей-то) голове
Он воспроизводил разговор в своей голове, пытаясь понять, что пошло не так.
peel back the layers
Someone needs to peel back the layers to understand the true meaning.
снимать слои
Кому-то нужно снимать слои, чтобы понять истинный смысл.
peel back the onion
To solve the problem, someone must peel back the onion.
разобраться в сложной ситуации
Чтобы решить проблему, кто-то должен разобраться в сложной ситуации.
throw back to (something)
This song throws back to the 80s.
напоминать о (чём-то)
Эта песня напоминает о 80-х.
throw (someone) back on (something)
The failure threw him back on his own resources.
заставить (кого-то) полагаться на (что-то)
Неудача заставила его полагаться на собственные ресурсы.
snap back to reality
After daydreaming for a while, she had to snap back to reality and focus on her work.
вернуться к реальности
После того как она немного помечтала, ей пришлось вернуться к реальности и сосредоточиться на работе.
hearken back to the good old days
The movie hearkens back to the good old days of classic cinema.
вспоминать о старых добрых временах
Фильм напоминает о старых добрых временах классического кино.
hearken back to (someone's) roots
The artist's new album hearkens back to her roots in folk music.
возвращаться к (чьим-то) корням
Новый альбом артистки возвращается к её корням в фолк-музыке.
strike back
Someone decided to strike back after the unfair treatment.
наносить ответный удар
Кто-то решил нанести ответный удар после несправедливого обращения.
strike back with a vengeance
After the initial defeat, the team struck back with a vengeance in the second half.
наносить ответный удар с удвоенной силой
После первоначального поражения команда нанесла ответный удар с удвоенной силой во второй половине.
travel back in time
If someone could travel back in time, they would visit the Renaissance period.
путешествовать назад во времени
Если бы кто-то мог путешествовать назад во времени, он бы посетил эпоху Возрождения.
bite back (one's) tongue
She had to bite back her tongue to avoid saying something rude.
прикусить язык
Ей пришлось прикусить язык, чтобы не сказать что-то грубое.
answer back
Someone shouldn't answer back to their parents.
огрызаться
Кто-то не должен огрызаться на своих родителей.
dial back (something)
Someone needs to dial back their spending to save money.
уменьшать (что-то)
Кому-то нужно уменьшать свои расходы, чтобы сэкономить деньги.
know (something) backwards
She knows the script backwards.
знать (что-то) вдоль и поперек
Она знает сценарий вдоль и поперек.
roar back
After a slow start, the team roared back to win the game.
вернуться с триумфом
После медленного начала команда вернулась с триумфом и выиграла игру.
back to square one
After the project failed, we had to go back to square one.
вернуться к нулю
После провала проекта нам пришлось вернуться к нулю.
cast (one's) mind back
Try to cast your mind back to the last time you saw your keys.
вспомнить, вернуться мыслями в прошлое
Попробуй вспомнить, когда в последний раз ты видел свои ключи.
snap back
When criticized, she tends to snap back without thinking.
резко ответить
Когда её критикуют, она склонна резко отвечать, не задумываясь.
think back
When I think back to my childhood, I remember the great times I had.
вспоминать
Когда я вспоминаю свое детство, я вспоминаю, как хорошо я проводил время.
pay (someone) back in (their) own coin
After being mistreated, she decided to pay him back in his own coin.
отплатить (кому-то) той же монетой
После дурного обращения, она решила отплатить ему той же монетой.
back to school
Every August, the stores have back to school sales.
возвращение в школу
Каждый август в магазинах проходят распродажи, посвященные возвращению в школу.
claw (one's) way back
After losing everything in the fire, she had to claw her way back to stability.
возвращаться с трудом
После того как она потеряла все в пожаре, ей пришлось с трудом возвращаться к стабильности.
back to the future
The design of the new car is a bit of back to the future.
назад в будущее
Дизайн нового автомобиля немного напоминает фильм 'Назад в будущее'.
back to the grind
After a relaxing weekend, it's time to get back to the grind.
возвращение к рутине
После расслабляющих выходных пора возвращаться к рутине.
back to the fold
After years of working abroad, he returned back to the fold to join the family business.
вернуться в лоно
После многих лет работы за границей он вернулся в лоно семьи, чтобы присоединиться к семейному бизнесу.
back to the garden
After years in the corporate world, she decided it was time to go back to the garden and live a simpler life.
вернуться к истокам
После многих лет в корпоративном мире она решила, что пора вернуться к истокам и жить более простой жизнью.
fire back
When the criticism came, she fired back with a strong defense.
парировать
Когда началась критика, она парировала сильной защитой.
pin (someone's) ears back
The coach pinned the players' ears back after the disappointing match.
отругать (кого-либо)
Тренер отругал игроков после разочаровывающего матча.
bend (over) backwards
He will bend over backwards to help you with your project.
из кожи вон лезть
Он из кожи вон лезет, чтобы помочь тебе с проектом.
(someone) look back over (someone's) shoulder
He always seems to look back over his shoulder, as if he's expecting trouble.
(кто-то) оглядывается назад через (чье-то) плечо
Он всегда, кажется, оглядывается назад через плечо, как будто ожидает неприятностей.
don't look back
Once you make a decision, don't look back.
не оглядывайся назад
Как только примешь решение, не оглядывайся назад.
cut back (someone's) hours
The company decided to cut back John's hours due to budget constraints.
сократить (чьи-то) часы
Компания решила сократить рабочие часы Джона из-за бюджетных ограничений.
cut back (someone's) spending
To save money, they had to cut back their spending on dining out.
сократить (чьи-то) расходы
Чтобы сэкономить деньги, им пришлось сократить расходы на ужины вне дома.
get back in the saddle
After the accident, it was hard for him to get back in the saddle.
вернуться в привычный ритм
После аварии ему было трудно вернуться в привычный ритм.
get back on (one's) feet
After losing his job, it took him a while to get back on his feet.
встать на ноги
После потери работы, ему понадобилось время, чтобы встать на ноги.
go back to the drawing board
After the failure of the project, they had to go back to the drawing board.
начать сначала
После провала проекта, им пришлось начать сначала.
go back to basics
The team decided to go back to basics to solve the problem.
вернуться к основам
Команда решила вернуться к основам, чтобы решить проблему.
take back (someone's) offer
Jane decided to take back her offer when she discovered the company's financial instability.
забрать (чьё-то) предложение
Джейн решила забрать своё предложение, когда узнала о финансовой нестабильности компании.
pull back the veil
The article pulls back the veil on the company's secretive operations.
приоткрыть завесу
Статья приоткрывает завесу над секретной деятельностью компании.
pull back (someone's) hand
She wanted to sign the contract immediately, but her lawyer pulled back her hand.
удержать (кого-то) от действий
Она хотела сразу подписать контракт, но ее адвокат удержал ее от этого.
pull back (one's) support
The senator decided to pull back her support for the bill after receiving feedback from her constituents.
отозвать (чью-то) поддержку
Сенатор решила отозвать свою поддержку законопроекта после получения отзывов от избирателей.
bring back recollections
Visiting the old house brought back recollections of her childhood.
возвращать воспоминания
Посещение старого дома возвращало воспоминания о ее детстве.
stand back and let (someone) do (something)
She decided to stand back and let them make their own decisions.
отступить и позволить (кому-то) сделать (что-то)
Она решила отступить и позволить им принимать собственные решения.
crawl back into (someone's) shell
After the argument, he decided to crawl back into his shell and didn't speak to anyone.
уйти в (себя)
После ссоры он решил уйти в себя и ни с кем не разговаривал.
crawl back from the dead
After being presumed lost in the wild for weeks, the hiker seemed to crawl back from the dead.
воскреснуть из мертвых
После того, как его сочли пропавшим в дикой природе на несколько недель, казалось, что турист воскрес из мертвых.
crawl back to (someone) with (someone's) tail between (someone's) legs
After the failed project, he had to crawl back to his boss with his tail between his legs.
вернуться к (кому-то) с поджатым хвостом
После проваленного проекта ему пришлось вернуться к своему начальнику с поджатым хвостом.
hearken back to (something)
The new movie hearkens back to the classic films of the 1950s.
вспоминать о (чем-либо)
Новый фильм вспоминает о классических фильмах 1950-х годов.
ease back in(someone's) mind
The therapist helped her ease back in her mind after the stressful event.
успокоить (кого-то)
Терапевт помог ей успокоиться после напряженного события.
keep back (someone's) emotions
He tried to keep back his emotions during the meeting.
сдерживать (чьи-то) эмоции
Он пытался сдерживать свои эмоции во время встречи.
brush back (someone)
The pitcher brushed back the batter with a fastball.
оттеснить (кого-то)
Подающий оттеснил отбивающего быстрой подачей.
go back
He decided to go back to the store to return the item.
вернуться
Он решил вернуться в магазин, чтобы вернуть товар.
come back
He will come back after the meeting.
вернуться
Он вернётся после встречи.
look back
He often looks back on his childhood with fondness.
оглядываться назад
Он часто оглядывается назад на своё детство с теплотой.
fight back
Someone decided to fight back against the unfair treatment.
дать отпор
Кто-то решил дать отпор несправедливому обращению.
step back
He decided to step back and let his team handle the project.
отступить
Он решил отступить и позволить своей команде справиться с проектом.
prune back
Someone should prune back the roses in early spring.
подрезать
Кто-то должен подрезать розы ранней весной.
parrot (something) back
He parroted back the instructions to make sure he understood them.
повторять (что-то) обратно
Он повторил инструкции, чтобы убедиться, что понял их.
refer back to (something)
Please refer back to the previous chapter for more details.
обратиться снова к (чему-то)
Пожалуйста, обратитесь снова к предыдущей главе для получения более подробной информации.
report back
The team was asked to report back with their findings by the end of the week.
доложить о результатах
Команду попросили доложить о результатах к концу недели.
relate back to (something)
The discussion often relates back to the main topic of the meeting.
возвращаться к (чему-то)
Обсуждение часто возвращается к основной теме встречи.
look backward
He looked backward to see if she was following.
оглядываться назад
Он оглянулся назад, чтобы увидеть, следует ли она за ним.
move backward
He moved backward to avoid the obstacle.
двигаться назад
Он двигался назад, чтобы избежать препятствия.
bouncing back
After the illness, he is bouncing back quickly.
восстанавливающийся
После болезни он быстро восстанавливается.
gulp back tears
She tried to gulp back tears during the sad movie.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время грустного фильма.
hurry back
He had to hurry back home because he forgot his keys.
поспешить вернуться
Ему пришлось поспешить вернуться домой, потому что он забыл свои ключи.
crawl back
He had to crawl back to the starting point after realizing he was lost.
ползти обратно
Ему пришлось ползти обратно к начальной точке, осознав, что он заблудился.
look back on (something)
She likes to look back on her childhood memories.
вспоминать, оглядываться на (что-то)
Она любит вспоминать свои детские воспоминания.
echo back
The canyon walls echoed back our voices.
отражать обратно
Стены каньона отражали наши голоса обратно.
nurse (someone) back to health
She nursed him back to health after the accident.
выхаживать (кого-то) до выздоровления
Она выхаживала его до выздоровления после аварии.
plough back (profits)
The company decided to plough back its profits into research and development.
реинвестировать (прибыль)
Компания решила реинвестировать свою прибыль в исследования и разработки.
revert back
He decided to revert back to his old habits.
возвращаться обратно
Он решил вернуться к своим старым привычкам.
scale back
The company decided to scale back its operations.
сокращать
Компания решила сократить свою деятельность.
back away from (something)
He decided to back away from the deal after considering the risks.
отступать от (чего-то)
Он решил отступить от сделки после того, как оценил риски.
call (someone) back
I will call you back after the meeting.
перезвонить (кому-то)
Я перезвоню тебе после встречи.
call back later
Could you call back later? I'm busy right now.
перезвонить позже
Можешь перезвонить позже? Я сейчас занят.
call back immediately
Please call back immediately if you have any questions.
перезвонить немедленно
Пожалуйста, перезвоните немедленно, если у вас есть вопросы.
pay (someone) back
I need to pay him back the money I borrowed.
вернуть (кому-то) долг
Мне нужно вернуть ему деньги, которые я занял.
come back to life
The garden comes back to life in spring.
ожить, вернуться к жизни
Сад оживает весной.
come back stronger
After the injury, she came back stronger than ever.
вернуться сильнее
После травмы она вернулась сильнее, чем когда-либо.
come back to reality
After the vacation, it was hard to come back to reality.
вернуться к реальности
После отпуска было трудно вернуться к реальности.
cut back on (something)
He decided to cut back on expenses to save money.
сократить (что-то)
Он решил сократить расходы, чтобы сэкономить деньги.
cut back production
The company had to cut back production due to decreased demand.
сократить производство
Компания была вынуждена сократить производство из-за снижения спроса.
cut back on staff
The firm had to cut back on staff to remain profitable.
сократить персонал
Фирма была вынуждена сократить персонал, чтобы оставаться прибыльной.
get back to (someone)
I'll get back to you as soon as I have more information.
перезвонить (кому-то), ответить (кому-то)
Я перезвоню вам, как только у меня будет больше информации.
get back into (something)
After a long break, it was hard to get back into the routine of exercising.
вернуться к (чему-то)
После долгого перерыва было трудно вернуться к привычке заниматься спортом.
hold back tears
She tried to hold back tears during the emotional speech.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время эмоциональной речи.
hold back information
He decided to hold back information from the police.
утаивать информацию
Он решил утаивать информацию от полиции.
hold back progress
The outdated policies hold back progress in the company.
сдерживать прогресс
Устаревшие политики сдерживают прогресс в компании.
hold back laughter
They could barely hold back laughter during the comedy show.
сдерживать смех
Они едва могли сдерживать смех во время комедийного шоу.
take back control
After the crisis, the company worked hard to take back control of its operations.
восстановить контроль
После кризиса компания усердно работала, чтобы восстановить контроль над своей деятельностью.
take back (someone's) power
She decided to take back her power and stand up for herself.
вернуть (чью-то) силу
Она решила вернуть свою силу и постоять за себя.
draw back in fear
She drew back in fear when she saw the snake.
отступить в страхе
Она отступила в страхе, когда увидела змею.
draw back the curtain
He drew back the curtain to let in the sunlight.
отдернуть занавеску
Он отдернул занавеску, чтобы впустить солнечный свет.
drop back
He dropped back to let the others pass.
отступать, отставать
Он отступил, чтобы пропустить других.
drop back into (something)
After a brief improvement, he dropped back into old habits.
вернуться к чему-то
После кратковременного улучшения он вернулся к старым привычкам.
fall back in love
After years apart, they managed to fall back in love.
снова влюбиться
После многих лет разлуки они снова влюбились.
fall back into old habits
Despite their efforts, they fell back into old habits.
вернуться к старым привычкам
Несмотря на их усилия, они вернулись к старым привычкам.
scale back (something)
They decided to scale back the project due to budget constraints.
сокращать (что-то)
Они решили сократить проект из-за ограничений бюджета.
scale back (on) expenses
We need to scale back on expenses to save money.
сокращать расходы
Нам нужно сокращать расходы, чтобы сэкономить деньги.
scale back (one's) ambitions
She had to scale back her ambitions after the setback.
уменьшать (свои) амбиции
Ей пришлось уменьшить свои амбиции после неудачи.
sit back and relax
He decided to sit back and relax after a long day at work.
расслабиться и отдохнуть
Он решил расслабиться и отдохнуть после долгого рабочего дня.
sit back and watch
Someone chose to sit back and watch as the events unfolded.
наблюдать со стороны
Кто-то решил наблюдать со стороны, как разворачивались события.
sit back and do nothing
He can't just sit back and do nothing while she is in trouble.
ничего не делать
Он не может просто сидеть сложа руки, пока она в беде.
think back to (something)
Someone often thinks back to their childhood.
вспоминать о (чём-то)
Кто-то часто вспоминает о своём детстве.
think back on (something)
He likes to think back on his college days.
вспоминать о (чём-то)
Он любит вспоминать о своих студенческих днях.
pull back the curtain
He pulled back the curtain to let the sunlight in.
открыть занавес
Он открыл занавес, чтобы впустить солнечный свет.
pull back from (something)
The company decided to pull back from the risky investment.
отступить от (чего-то)
Компания решила отступить от рискованного вложения.
pull back the troops
The government decided to pull back the troops from the conflict zone.
отвести войска
Правительство решило отвести войска из зоны конфликта.
step back and take a look
Someone needs to step back and take a look at the bigger picture.
отступить и взглянуть
Кому-то нужно отступить и взглянуть на общую картину.
step back from the situation
He decided to step back from the situation to gain perspective.
отступить от ситуации
Он решил отступить от ситуации, чтобы получить перспективу.
bring back memories
The old song brought back memories of my childhood.
вызывать воспоминания
Старая песня вызвала воспоминания о моем детстве.
bring back (someone's) confidence
The coach's encouragement brought back the team's confidence.
вернуть (кому-то) уверенность
Поддержка тренера вернула команде уверенность.
bring back into fashion
The designer managed to bring back bell-bottom jeans into fashion.
вернуть в моду
Дизайнеру удалось вернуть в моду брюки-клеш.
stand back from the situation
It's important to stand back from the situation to see it clearly.
отстраниться от ситуации
Важно отстраниться от ситуации, чтобы увидеть её ясно.
give back to the community
He decided to give back to the community by volunteering at the local shelter.
возвращать сообществу
Он решил возвращать сообществу, помогая в местном приюте.
give back what (someone) took
Someone promised to give back what they took from the office.
вернуть то, что (кто-то) взял
Кто-то пообещал вернуть то, что они взяли из офиса.
give back control
The manager decided to give back control to the team.
вернуть контроль
Менеджер решил вернуть контроль команде.
lean back in (one's) chair
He leaned back in his chair and sighed.
откинуться на стуле
Он откинулся на стуле и вздохнул.
lean back and relax
She decided to lean back and relax after a long day.
откинуться и расслабиться
Она решила откинуться и расслабиться после долгого дня.
fight back tears
She tried to fight back tears during the emotional speech.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время эмоциональной речи.
fight back against (something)
The community decided to fight back against the new policy.
сопротивляться (чему-то)
Сообщество решило сопротивляться новой политике.
fight back with (something)
He fought back with all his strength.
отбиваться (чем-то)
Он отбивался всей своей силой.
sway back and forth
The trees swayed back and forth in the strong wind.
качаться взад и вперёд
Деревья качались взад и вперёд на сильном ветру.
push back the deadline
They decided to push back the deadline to next week.
отложить крайний срок
Они решили отложить крайний срок до следующей недели.
push back the meeting
We need to push back the meeting to accommodate everyone's schedule.
перенести встречу
Нам нужно перенести встречу, чтобы учесть расписание всех.
roll back prices
The company decided to roll back prices to attract more customers.
снижать цены
Компания решила снизить цены, чтобы привлечь больше клиентов.
roll back a policy
The government plans to roll back the new tax policy due to public pressure.
отменять политику
Правительство планирует отменить новую налоговую политику из-за общественного давления.
roll back changes
After receiving negative feedback, the software team decided to roll back the changes.
отменять изменения
После получения негативных отзывов команда разработчиков решила отменить изменения.
lie back and relax
After a long day, he likes to lie back and relax on the couch.
откинуться и расслабиться
После долгого дня он любит откинуться и расслабиться на диване.
kick back and relax
He decided to kick back and relax after a long day at work.
расслабиться и отдохнуть
Он решил расслабиться и отдохнуть после долгого рабочего дня.
talk back to (someone)
It's not polite to talk back to your teacher.
огрызаться на (кого-то)
Невежливо огрызаться на своего учителя.
settle back into (something)
She settled back into her chair and started reading.
устроиться поудобнее в (чем-то)
Она устроилась поудобнее в своём кресле и начала читать.
settle back and relax
He settled back and relaxed after a long day at work.
расслабиться и отдохнуть
Он расслабился и отдохнул после долгого рабочего дня.
grow back stronger
After the fire, the forest began to grow back stronger.
отрастать сильнее
После пожара лес начал отрастать сильнее.
grow back quickly
Her hair tends to grow back quickly after a haircut.
отрастать быстро
Ее волосы обычно быстро отрастают после стрижки.
grow back thicker
Some people believe that shaving makes hair grow back thicker.
отрастать гуще
Некоторые люди считают, что бритье делает волосы гуще.
stay back after class
He had to stay back after class to talk to the teacher.
остаться после урока
Ему пришлось остаться после урока, чтобы поговорить с учителем.
stay back from the edge
He was told to stay back from the edge of the cliff.
держаться подальше от края
Ему сказали держаться подальше от края утёса.
stay back at work
He decided to stay back at work to finish the project.
остаться на работе
Он решил остаться на работе, чтобы закончить проект.
check back later
Someone should check back later to see if the package has arrived.
проверить позже
Кто-то должен проверить позже, чтобы узнать, прибыла ли посылка.
check back with (someone)
Someone will check back with them after the meeting.
связаться с (кем-то) позже
Кто-то свяжется с ними позже после встречи.
play back (something)
He played back the recording to check for errors.
воспроизводить (что-то)
Он воспроизвел запись, чтобы проверить на ошибки.
write back soon
He asked her to write back soon after receiving the letter.
ответить вскоре
Он попросил её ответить вскоре после получения письма.
write back immediately
He promised to write back immediately after reading the email.
ответить немедленно
Он пообещал ответить немедленно после прочтения письма.
write back to (someone)
Someone forgot to write back to someone after the meeting.
ответить (кому-то)
Кто-то забыл ответить кому-то после встречи.
throw back a drink
He threw back a drink before heading out.
залпом выпить напиток
Он залпом выпил напиток перед выходом.
buy back shares
The company decided to buy back shares to increase shareholder value.
выкупать акции
Компания решила выкупить акции, чтобы увеличить стоимость для акционеров.
buy back (something)
He had to buy back his own painting at the auction.
выкупать (что-то)
Ему пришлось выкупить свою собственную картину на аукционе.
flash back to (something)
Whenever I hear that song, I flash back to my childhood.
вспоминать (что-то)
Когда я слышу эту песню, я вспоминаю своё детство.
win back (someone's) trust
After the mistake, he worked hard to win back his boss's trust.
восстановить доверие (кого-то)
После ошибки он усердно работал, чтобы восстановить доверие своего начальника.
win back (someone's) love
He tried everything to win back her love after the argument.
вернуть любовь (кого-то)
Он пытался сделать все, чтобы вернуть ее любовь после ссоры.
win back (someone's) support
The politician aimed to win back the support of the voters.
восстановить поддержку (кого-то)
Политик стремился восстановить поддержку избирателей.
snap back into shape
After the holidays, he needed to snap back into shape for the upcoming marathon.
быстро прийти в форму
После праздников ему нужно было быстро прийти в форму для предстоящего марафона.
snap back from (something)
She managed to snap back from the disappointment and continued with her plans.
быстро оправиться от (чего-то)
Ей удалось быстро оправиться от разочарования и продолжить свои планы.
shoot back a reply
He shot back a reply before she could finish speaking.
быстро ответить
Он быстро ответил, прежде чем она успела закончить говорить.
shoot back a drink
He shot back a drink to calm his nerves.
быстро выпить
Он быстро выпил, чтобы успокоить нервы.
trace back (something) to (something)
The detective was able to trace back the origins of the mysterious letter to a small town in France.
проследить (что-то) до (чего-то)
Детектив смог проследить происхождение загадочного письма до небольшого городка во Франции.
trace (something) back to its roots
Historians trace the tradition back to its roots in ancient Rome.
проследить (что-то) до его корней
Историки прослеживают традицию до её корней в Древнем Риме.
trace (something) back to
The detective was able to trace the call back to its origin.
проследить (что-то) до
Детектив смог проследить звонок до его источника.
shrink back in fear
She shrank back in fear when she saw the snake.
отпрянуть от страха
Она отпрянула от страха, когда увидела змею.
shrink back from (something)
He shrank back from the challenge, unsure of his abilities.
отступать от (чего-то)
Он отступил от вызова, не будучи уверенным в своих способностях.
feed back into
The results of the experiment will feed back into the development process.
влиять обратно на
Результаты эксперимента будут влиять обратно на процесс разработки.
feed back information
The system is designed to feed back information to the user.
передавать информацию обратно
Система предназначена для передачи информации обратно пользователю.
ease back into (something)
He decided to ease back into work after a long vacation.
постепенно возвращаться к (чему-то)
Он решил постепенно возвращаться к работе после долгого отпуска.
ease back on (something)
Someone needs to ease back on the caffeine.
сбавить темп в (чем-то)
Кому-то нужно сбавить темп в потреблении кофеина.
pop back in
She will pop back in to check on it.
заглянуть обратно
Она заглянет обратно, чтобы проверить это.
pop back over
Someone might pop back over later.
заглянуть обратно
Кто-то может заглянуть обратно позже.
toss back a drink
He tossed back a drink before heading out.
залпом выпить напиток
Он залпом выпил напиток перед тем, как выйти.
toss back (someone's) hair
She tossed back her hair and smiled.
откинуть (чьи-то) волосы назад
Она откинула волосы назад и улыбнулась.
bite back (one's) anger
He tried to bite back his anger during the meeting.
сдерживать гнев
Он пытался сдерживать гнев во время встречи.
bite back (one's) tears
She bit back her tears when she heard the bad news.
сдерживать слезы
Она сдерживала слезы, когда услышала плохие новости.
answer back sharply
Someone answered back sharply when they were criticized.
резко огрызаться
Кто-то резко огрызался, когда его критиковали.
answer back rudely
Someone answered back rudely to their teacher.
грубо огрызаться
Кто-то грубо огрызнулся на своего учителя.
dial back (one's) emotions
Someone should dial back their emotions during the meeting.
сдерживать (свои) эмоции
Кто-то должен сдерживать свои эмоции во время встречи.
dial back (one's) rhetoric
The politician decided to dial back his rhetoric to appeal to a wider audience.
умерить (свою) риторику
Политик решил умерить свою риторику, чтобы привлечь более широкую аудиторию.
echo back (someone's) words
She echoed back his words to show she was listening.
повторять (чьи-то) слова
Она повторила его слова, чтобы показать, что слушает.
echo back (someone's) sentiments
The audience echoed back the speaker's sentiments with applause.
разделять (чьи-то) чувства
Аудитория разделила чувства оратора аплодисментами.
keep back tears
She tried to keep back tears during the sad movie.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время грустного фильма.
keep back information
He decided to keep back information from the report.
утаивать информацию
Он решил утаивать информацию из отчёта.
keep back a secret
They managed to keep back a secret for years.
держать в секрете
Они сумели держать в секрете тайну в течение многих лет.
blink back tears
She tried to blink back tears during the emotional speech.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время эмоциональной речи.
memories flood back
As I looked at the old photos, memories of my childhood flooded back.
воспоминания нахлынули
Когда я смотрел на старые фотографии, воспоминания о детстве нахлынули.
emotions flood back
Hearing that song made all the emotions flood back.
эмоции нахлынули
Слушая эту песню, все эмоции нахлынули.
pare back expenses
Someone needs to pare back expenses to save money.
сократить расходы
Кому-то нужно сократить расходы, чтобы сэкономить деньги.
pare back the workforce
The company decided to pare back the workforce due to budget cuts.
сократить численность рабочей силы
Компания решила сократить численность рабочей силы из-за сокращения бюджета.
pare back on spending
He should pare back on spending to avoid debt.
сократить траты
Ему следует сократить траты, чтобы избежать долгов.
claw back money
Someone managed to claw back money from the failed investment.
возвращать деньги
Кому-то удалось вернуть деньги с проваленной инвестиции.
claw back control
The company is trying to claw back control after the scandal.
восстановить контроль
Компания пытается восстановить контроль после скандала.
claw back losses
The business is working hard to claw back losses from last year.
возмещать убытки
Бизнес усердно работает, чтобы возместить убытки прошлого года.
knock back a drink
He can knock back a drink in seconds.
залпом выпить напиток
Он может залпом выпить напиток за секунды.
knock back a proposal
He decided to knock back the proposal due to budget constraints.
отклонить предложение
Он решил отклонить предложение из-за ограничений бюджета.
knock back a shot
He knocked back a shot to celebrate the occasion.
выпить рюмку залпом
Он выпил рюмку залпом, чтобы отпраздновать это событие.
tip back (a drink)
He tipped back his drink and sighed.
опрокинуть (напиток)
Он опрокинул свой напиток и вздохнул.
wink back
He decided to wink back at her during the meeting.
подмигнуть в ответ
Он решил подмигнуть ей в ответ во время встречи.
choke back tears
She tried to choke back tears during the emotional speech.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время эмоциональной речи.
choke back emotions
He had to choke back emotions when he heard the news.
сдерживать эмоции
Ему пришлось сдерживать эмоции, когда он услышал новости.
row back on (something)
The company had to row back on its initial decision due to public pressure.
отказаться от (чего-то)
Компании пришлось отказаться от своего первоначального решения из-за общественного давления.
trim back the bushes
Someone needs to trim back the bushes in the garden.
подрезать кусты
Кому-то нужно подрезать кусты в саду.
trim back the expenses
In order to save money, he decided to trim back the expenses.
сократить расходы
Чтобы сэкономить деньги, он решил сократить расходы.
trim back the tree
Someone should trim back the tree before it gets too big.
подрезать дерево
Кто-то должен подрезать дерево, прежде чем оно станет слишком большим.
throttle back
Someone needs to throttle back on the spending.
сбавить обороты
Кому-то нужно сбавить обороты в расходах.
back to the boondocks
After the vacation, we had to go back to the boondocks.
назад в глушь
После отпуска нам пришлось вернуться в глушь.
tack back
The boat had to tack back to avoid the storm.
возвращаться
Лодке пришлось вернуться, чтобы избежать шторма.
lean back
After a long day, she likes to lean back in her chair.
откинуться назад
После долгого дня она любит откинуться назад в кресле.
(someone) zigzag back
Someone zigzag back to the starting point.
(кто-то) зигзагом назад
Кто-то зигзагом возвращается к исходной точке.
drawl (the) answer back
After a moment of thought, he began to drawl the answer back to her.
вытягивать ответ назад
После мгновения раздумий он начал вытягивать ответ назад к ней.
shy (someone) back
The unexpected question shy her back in the conversation.
отодвинуть (кого-то) назад
Неожиданный вопрос отодвинул ее назад в разговоре.
sham (someone) back
She managed to sham him back into the conversation.
обмануть (кого-то) обратно
Ей удалось обмануть его обратно в разговор.
bark back
The dog barked back when it heard the noise.
лаять в ответ
Собака залаяла в ответ, когда услышала шум.
wind (something) back
Let's wind the clock back to 5 PM.
вернуть (что-то) назад
Давайте повернём часы назад до 5 часов вечера.
step back aback
They had to step back aback to avoid the falling debris.
отступить назад
Им пришлось отступить назад, чтобы избежать падающих обломков.
loll back
He chose to loll back on the couch and relax.
откидываться назад
Он решил откинуться назад на диван и отдохнуть.
quarter (something) back
He had to quarter the money back after the mistake was found.
возвращать (что-то)
Ему пришлось вернуть деньги после того, как была обнаружена ошибка.
recall (something) back
The company had to recall the defective items back.
отозвать (что-то)
Компания должна была отозвать дефектные товары.
row (something) back
She had to row the boat back to shore before sunset.
грести (что-то) назад
Ей пришлось грести лодку назад к берегу перед закатом.
tie (something) back
She decided to tie her hair back for the event.
завязать (что-то) назад
Она решила завязать волосы назад для мероприятия.
wave (something) back
She waved the child back when he approached the edge of the cliff.
отменить (что-то) обратно
Она отменил ребёнка обратно, когда он подошёл к краю обрыва.
yaw back
The boat started to yaw back towards the shore.
отклоняться назад
Лодка начала отклоняться назад к берегу.
come back again
I hope you will come back again next year.
вернуться снова
Надеюсь, вы вернетесь снова в следующем году.
shy back (from something)
She shied back from the aggressive dog.
отшатнуться (от чего-то)
Она отшатнулась от агрессивной собаки.
rolling back
The team discussed the possibility of rolling back the changes if issues arise.
откат
Команда обсудила возможность отката изменений, если возникнут проблемы.
bend (something) back
You need to bend the metal back into shape.
согнуть (что-то) назад
Тебе нужно согнуть металл назад в нужную форму.
axe (something) back
The company had to axe back its spending on marketing.
сократить (что-то)
Компания была вынуждена сократить свои расходы на маркетинг.
fork back
She decided to fork back and try a different route.
вернуться назад
Она решила вернуться назад и попробовать другой маршрут.
bicker back and forth
The siblings bicker back and forth without reaching a conclusion.
спорить взад и вперед
Сiblings спорят взад и вперед, не приходя к выводу.
parrot (something) back at (someone)
She parroted the criticism back at her boss.
повторить (что-то) обратно (кому-то)
Она повторила критику обратно своему начальнику.
meander back (to something)
After the hike, they meandered back to their campsite.
возвращаться к (чему-либо) медленно
После похода они медленно вернулись к своему лагерю.
meanwhile back at the ranch
Meanwhile back at the ranch, the cows were grazing peacefully.
тем временем на ранчо
Тем временем на ранчо коровы мирно паслись.
belt (something) back
Don't forget to belt it back once you're done.
пристегнуть (что-то) обратно
Не забудь пристегнуть его обратно, когда закончишь.
message (someone) back
I will message you back once I get the information.
ответить (кому-то) сообщением
Я отвечу тебе сообщением, как только получу информацию.
bring (someone's) mojo back
He tried various methods to bring his mojo back.
вернуть (чьё-то) mojo
Он пробовал разные методы, чтобы вернуть своё mojo.
come back alive
He promised to come back alive from the expedition.
вернуться живым
Он пообещал вернуться живым с экспедиции.
neck (something) back
She quickly necked back the shot of whiskey.
отпить (что-то) обратно
Она быстро отпила шот виски.
nickel back
Please give me a nickel back from the change.
никель назад
Пожалуйста, верните мне никель из сдачи.
nip (someone) back to (somewhere)
I had to nip her back to the store to return the defective item.
соскочить (с кого-то) обратно в (куда-то)
Мне пришлось соскочить с неё обратно в магазин, чтобы вернуть бракованный товар.
nurse back to health
The doctors worked hard to nurse her back to health after the surgery.
восстановить здоровье
Врачи усердно работали, чтобы восстановить ее здоровье после операции.
notch back
She had to notch back her expectations for the project.
отклонить
Ей пришлось отклонить свои ожидания по проекту.
banter back and forth
The colleagues banter back and forth during breaks.
подшучивать друг над другом
Коллеги подшучивают друг над другом во время перерывов.
oscillate back and forth
The swing will oscillate back and forth with each push.
колебаться вперед и назад
Качели будут колебаться вперед и назад с каждым толчком.
amble back
After exploring the town, they began to amble back to their hotel.
вернуться неторопливо
После изучения города они начали неторопливо возвращаться в отель.
bite back
He wanted to bite back his anger during the meeting.
сдерживать гнев
Он хотел сдержать свой гнев во время встречи.
blinker (someone) back
He blinkered her back when she approached too closely.
мигать (кому-то) назад
Он мигнул ей назад, когда она подошла слишком близко.
blow back
The plan to cut costs may blow back on the company.
обратный удар
План по сокращению расходов может обернуться против компании.
beckon (someone) back
He beckoned her back when she started to leave.
позвать (кого-то) назад
Он позвал её назад, когда она начала уходить.
boo back
They booed back at the heckler.
освистать в ответ
Они освистали в ответ на оратора.
boomerang back
If they don't handle the situation carefully, their actions may boomerang back to haunt them.
вернуться обратно
Если они не будут осторожно обращаться с ситуацией, их действия могут вернуться обратно и преследовать их.
boomerang back to
Poor decisions will eventually boomerang back to the decision maker.
вернуться к
Плохие решения в конечном итоге вернутся к тому, кто их принял.
bowl (something) back
Make sure to bowl the ball back to the original player.
возвращать (что-то)
Убедитесь, что вернули мяч первому игроку.
bust (someone) back
After the incident, they decided to bust him back to his original position.
вернуть (кого-то) обратно
После инцидента они решили вернуть его обратно на его прежнюю должность.
cab (someone) back
I will cab you back after the meeting.
вызвать такси (кому-то) обратно
Я вызову тебе такси обратно после встречи.
cakewalk back
He can cakewalk back to the top of the rankings.
легко вернуться
Он может легко вернуться на вершину рейтинга.
claw back rights
The company is trying to claw back rights that were previously given away.
восстанавливать права
Компания пытается восстановить права, которые были ранее отданы.
claw (someone) back
The team needs to claw the lead back in the final minutes of the game.
отбить (кого-то)
Команде нужно вернуть преимущество в последние минуты игры.
claw (something) back from (someone)
The government plans to claw the funds back from those who misused them.
вернуть (что-то) у (кого-то)
Правительство планирует вернуть средства от тех, кто их неправильно использовал.
comb (something) back
He decided to comb his hair back for a more formal look.
зачесывать (что-то) назад
Он решил зачистить волосы назад для более формального вида.
clip (something) back
Please clip the stray branches back to encourage growth.
прищепить (что-то) назад
Пожалуйста, прищепите лишние ветки назад, чтобы способствовать росту.
brush (someone) back
He brushed her back when she tried to get too close.
оттолкнуть (кого-то)
Он оттолкнул ее, когда она попыталась подойти слишком близко.
coax (someone) back
They tried to coax her back to the team.
уговорить (кого-то) вернуться
Они пытались уговорить её вернуться в команду.
cock (something) back
He cocked the gun back before taking aim.
нажать (что-то) назад
Он нажал на пистолет назад, прежде чем прицелиться.
bump back
The ball bumped back after hitting the ground.
откатываться
Мяч откатился назад после удара о землю.
circuit (something) back
Please circuit the power back to the main supply.
замкнуть (что-то) обратно
Пожалуйста, замкните питание обратно на основное питание.
commute back
After a long day, she plans to commute back to her hometown.
возвращаться обратно
После долгого дня она планирует вернуться обратно в родной город.
conjure (someone) back
She wished she could conjure her childhood friend back to life.
вернуть (кого-то)
Она мечтала, чтобы могла вернуть своего детского друга к жизни.
bring (someone) back from the dead
The scientist claimed she could bring her cat back from the dead.
воскресить (кого-то) из мертвых
Ученый утверждала, что сможет воскресить свою кошку из мертвых.
come back from the dead
The character in the novel seemed to come back from the dead.
восстать из мертвых
Персонаж в романе, казалось, восстал из мертвых.
crab back
The car crabs back into the tight parking spot.
возвращаться, отступая боком
Машина отступает боком на тесное парковочное место.
duck back
I had to duck back into the house to grab my keys.
вернуться
Мне пришлось вернуться в дом, чтобы забрать ключи.
expect (someone) back
We expect him back by tomorrow.
ожидать (кого-то) обратно
Мы ожидаем его обратно к завтрашнему дню.
flash back
The novel often flashes back to the protagonist's childhood.
вспомнить, вернуться к воспоминаниям
Роман часто возвращается к воспоминаниям детства героя.
flick (something) back
He flicked his hair back and smiled.
откинуть (что-то) назад
Он откинул волосы назад и улыбнулся.
(people) flock back
Residents flock back to the city after the storm.
(люди) возвращаются
Жители возвращаются в город после шторма.
flop back
He flopped back into his chair after the long meeting.
откинуться назад
Он откинулся назад в своё кресло после долгого совещания.
flow back
Memories flow back to me whenever I visit this place.
возвращаться
Воспоминания возвращаются ко мне каждый раз, когда я посещаю это место.
back and fro
The pendulum swings back and fro.
взад и вперед
Маятник качается взад и вперед.
gravitate back
After exploring different careers, he gravitated back to teaching.
гравитировать обратно
После изучения различных карьер он вернулся к преподаванию.
glance back
He glanced back to see if someone was following him.
оглянуться
Он оглянулся, чтобы посмотреть, не следует ли за ним кто-то.
glare back
He glared back at her, refusing to apologize.
смотреть в ответ с яростью
Он смотрел на нее с яростью в ответ, отказываясь извиняться.
haul back
They had to haul back the boat to the shore.
оттаскивать, тянуть назад
Им пришлось оттащить лодку обратно на берег.
hand back
Please hand back the keys after the meeting.
возвратить
Пожалуйста, верните ключи после собрания.
head back
We decided to head back before it got too dark.
возвращаться
Мы решили возвращаться, пока не стало слишком темно.
holler back
If you need any help, just holler back.
откликнуться
Если тебе нужна помощь, просто откликнись.
hump back
They had to hump the heavy equipment back to the base.
тащить назад
Им пришлось тащить тяжёлое оборудование назад на базу.
inch back
The soldier inched back to a safer position.
отступать
Солдат медленно отступил в более безопасное место.
jerk back
He jerked back when the dog barked.
резко отдернуть
Он резко отдернулся, когда собака залаяла.
jet back
After the meeting, she will jet back to New York.
быстро вернуться
После встречи она быстро вернется в Нью-Йорк.
jolt (someone) back
The memory jolted him back to his childhood.
вернуть (кого-то)
Воспоминание вернуло его в детство.
loop back
The program will loop back to the beginning if an error occurs.
возвращаться по кругу
Программа вернется к началу, если произойдет ошибка.
lug back
He had to lug back the heavy suitcase.
тащить луг обратно
Ему пришлось тащить луг обратно с тяжелым чемоданом.
order (something) back
The company decided to order the defective parts back for analysis.
заказать (что-то) обратно
Компания решила заказать бракованные детали обратно для анализа.
pare back
The company had to pare back its budget.
сокращать
Компании пришлось сократить свой бюджет.
pace back and forth
The teacher paced back and forth, waiting for the students to finish the exam.
ходить взад и вперед
Учитель ходил взад и вперед, ожидая, когда ученики закончат экзамен.
phone (someone) back
If you miss their call, make sure to phone them back.
перезвонить (кому-то)
Если вы пропустите их звонок, обязательно перезвоните им.
point back
The guard point back to the entrance.
указывать назад
Охранник указал назад на вход.
quip back
When teased, he always quips back.
отшутиться
Когда его дразнят, он всегда отшучивается.
ring back
If she is not available, I will ring back later.
перезвонить
Если она недоступна, я перезвоню позже.
pulled back
Her hair was pulled back in a neat bun.
оттянутый назад
Ее волосы были оттянуты назад в аккуратный пучок.
punch back
When he insulted her, she decided to punch back.
ударить в ответ
Когда он оскорбил её, она решила ударить в ответ.
reel back
He reeled back in surprise when he saw the unexpected guest.
отшатнуться
Он отшатнулся в удивлении, когда увидел неожиданного гостя.
round (something) back
The company decided to round the prices back to the original amount.
округлять (что-то) обратно
Компания решила округлить цены обратно к первоначальной сумме.
rock back and forth
He rocked back and forth in his chair, pondering the decision.
качать вперед и назад
Он качался вперед и назад в своем кресле, обдумывая решение.
sass back
When her mother scolded her, she couldn't help but sass back.
огрызаться
Когда её мать отчитала её, она не могла не огрызнуться.
sass back at (someone)
She got in trouble for sassing back at her boss.
огрызаться в ответ (кому-то)
Она попала в беду за то, что огрызнулась в ответ своему начальнику.
screw (something) back
She had to screw the lid back onto the jar.
прикрутить (что-то) обратно
Ей пришлось прикрутить крышку обратно на банку.
scroll back
Scroll back to see the previous comments.
прокручивать назад
Прокрути назад, чтобы увидеть предыдущие комментарии.
back in a sec
I'm going to the kitchen, be back in a sec.
вернусь через секунду
Я иду на кухню, вернусь через секунду.
seesaw back
The market tends to seesaw back and forth.
качаться назад
Рынок имеет тенденцию качаться назад и вперёд.
slide back
The chair slid back on the floor.
отодвинуться назад
Стул отодвинулся назад по полу.
slink back
He had to slink back home after being caught.
вернуться украдкой
Ему пришлось вернуться домой украдкой после того, как его поймали.
slug (it) back
He slugged the drink back in one gulp.
опрокинуть (это) назад
Он опрокинул напиток одним глотком.
snarl back
When threatened, the dog would snarl back.
огрызаться в ответ
Когда угрожали, собака огрызалась в ответ.
shoo (someone) back
The teacher had to shoo the children back to their seats.
прогнать (кого-то) назад
Учителю пришлось прогнать детей обратно на их места.
stomp back
She stomped back to her room after the disagreement.
топать назад
Она топала назад в свою комнату после разногласий.
sprint back
They had to sprint back to the car.
быстро вернуться
Им пришлось быстро вернуться к машине.
stagger back
After being hit, he managed to stagger back to his corner.
пошатнуться назад
После удара он смог пошатнуться назад к своему углу.
stretch back
The tradition stretches back hundreds of years.
отходить назад
Традиция уходит в прошлое на сотни лет.
swallow back
He tried to swallow back his tears during the emotional speech.
проглотить обратно
Он пытался проглотить обратно свои слезы во время эмоциональной речи.
tail back
Traffic began to tail back due to the accident.
образовывать затор
Из-за аварии начался затор.
teeter back and forth
The toddler teetered back and forth before finally taking her first steps.
колебаться туда-сюда
Малышка колебалась туда-сюда, прежде чем наконец-то сделать свои первые шаги.
tempt (someone) back
The company offered a higher salary to tempt him back.
соблазнить (кого-то) вернуться
Компания предложила более высокую зарплату, чтобы соблазнить его вернуться.
text back
She didn't text back after I asked her about the plans.
ответить текстом
Она не ответила текстом после того, как я спросил ее о планах.
there and back
They traveled there and back in one day.
туда и обратно
Они съездили туда и обратно за один день.
trickle back
The refugees started to trickle back to their homes after the conflict ended.
возвращаться медленно
Беженцы начали медленно возвращаться в свои дома после окончания конфликта.
troop back
They trooped back to the camp after the march.
вернуться строем
Они вернулись строем в лагерь после марша.
tumble backward
She slipped on the wet floor and tumbled backward.
падать назад
Она поскользнулась на мокром полу и упала назад.
waltz back
He waltzed back into the office as if nothing had happened.
вернуться с легкостью
Он легко вернулся в офис, как будто ничего не случилось.
wobble back and forth
The lamp would wobble back and forth if the table was bumped.
шататься туда-сюда
Лампа будет шататься туда-сюда, если толкнуть стол.
yell back
When he insulted her, she couldn't help but yell back.
крикнуть в ответ
Когда он ее оскорбил, она не могла не крикнуть в ответ.
put (something) back in kilter
The technician put the system back in kilter.
вернуть (что-то) в порядок
Техник вернул систему в порядок.
trot back
The dog would often trot back to its owner after exploring the park.
вернуться рысью
Собака часто возвращалась рысью к своему хозяину после прогулок по парку.
escort (someone) back
He decided to escort her back to her hotel.
сопровождать (кого-то) обратно
Он решил проводить ее обратно в отель.
gallop back
He decided to gallop back to the stable.
возвратиться галопом
Он решил возвратиться галопом в конюшню.
creep back
After exploring the area, he decided to creep back to the camp.
красться обратно
После изучения местности он решил красться обратно в лагерь.
dart back
She darted back to grab her phone.
вернуться стремительно
Она стремительно вернулась, чтобы взять свой телефон.
keel back
After tipping over, the kayak managed to keel back.
перевернуться обратно
После опрокидывания каяк смог перевернуться обратно.
bent back
The gymnast bent back gracefully.
откинутый назад
Гимнастка грациозно откинулась назад.
bandy (something) back and forth
They bandy ideas back and forth during the meeting.
перебрасываться (чем-то) туда-сюда
Они перебрасываются идеями туда-сюда во время встречи.
skate backwards
He learned to skate backwards last week.
кататься задом наперед
Он научился кататься задом наперед на прошлой неделе.
whisk (someone) back
The movie whisked the audience back to the 1920s.
вернуть (кого-то) назад
Фильм вернул публику в 1920-е годы.
back to blighty
After years of living abroad, she decided it was time to go back to Blighty.
обратно в родные края
После многих лет жизни за границей, она решила, что пора вернуться в родные края.
zoom back
After delivering the parcel, he zoomed back to the office.
вернуться стремительно
После доставки посылки он стремительно вернулся в офис.
back (someone) into a corner
The lawyer's questions backed the witness into a corner.
загнать (кого-то) в угол
Вопросы адвоката загнали свидетеля в угол.
back the wrong horse
By investing in that failing company, he really backed the wrong horse.
поставить не на ту лошадь
Инвестируя в ту провальную компанию, он действительно поставил не на ту лошадь.
back (someone) up
I will back you up if you decide to go ahead with the plan.
поддержать (кого-то)
Я поддержу тебя, если ты решишь продвигаться дальше с планом.
back out
He promised to help us, but he backed out at the last minute.
дать задний ход; уклониться от выполнения
Он обещал помочь нам, но в последнюю минуту дал задний ход.
back down
He refused to back down in the argument.
отступать, уступать
Он отказался отступать в споре.
back up (someone's) story
Can you back up his story with any evidence?
подтвердить (чью-то) историю
Можешь подтвердить его историю какими-либо доказательствами?
back up (someone's) words
His actions didn't back up his words.
подтвердить (чьи-то) слова
Его действия не подтвердили его слова.
back (something) up
They decided to back the project up with additional funding.
поддерживать (что-то)
Они решили поддержать проект дополнительным финансированием.
back (someone) against the wall
The situation backed him against the wall, leaving him with no options.
прижать (кого-то) к стене
Ситуация прижала его к стене, оставив ему без вариантов.
back (something) off
He had to back the plan off after receiving negative feedback.
отступить (что-то)
Ему пришлось отступить от плана после получения негативной обратной связи.
back (someone) for a second chance
She decided to back him for a second chance at the job.
поддерживать (кого-то) для второго шанса
Она решила поддержать его для второго шанса на работу.
back (something) down a notch
You need to back the intensity down a notch during the practice.
уменьшить (что-то) на одну ступень
Тебе нужно уменьшить интенсивность на одну ступень во время тренировки.
back away slowly
When the bear appeared, he started to back away slowly.
медленно отступать
Когда появился медведь, он начал медленно отступать.
back down from (something)
Someone had to back down from their original position.
отступать от (чего-то)
Кому-то пришлось отступить от своей первоначальной позиции.
back up (someone's) argument
She backed up his argument with solid evidence.
поддержать (чей-то) аргумент
Она поддержала его аргумент вескими доказательствами.
back up data
It's important to back up your data regularly.
резервировать данные
Важно регулярно резервировать ваши данные.
back up a claim
He couldn't back up his claim with any facts.
подтвердить утверждение
Он не смог подтвердить своё утверждение никакими фактами.
back up a vehicle
She carefully backed up the vehicle into the parking space.
сдать назад (на автомобиле)
Она аккуратно сдала назад на автомобиле в парковочное место.
back out at the last minute
They were supposed to join us, but they backed out at the last minute.
отказаться в последний момент
Они должны были присоединиться к нам, но отказались в последний момент.
backed by evidence
The theory is backed by evidence from several studies.
поддерживаемый доказательствами
Теория поддерживается доказательствами из нескольких исследований.
politically backed
The initiative was politically backed by several influential leaders.
политически поддерживаемый
Инициатива была политически поддержана несколькими влиятельными лидерами.
financially backed
The project is financially backed by private investors.
финансово поддерживаемый
Проект финансово поддерживается частными инвесторами.
strongly backed
The proposal is strongly backed by the scientific community.
сильно поддерживаемый
Предложение сильно поддерживается научным сообществом.
backed by research
The claim is backed by research conducted over the last decade.
поддерживаемый исследованиями
Это утверждение поддерживается исследованиями, проведенными за последнее десятилетие.
backed up by data
The findings are backed up by data from multiple studies.
поддерживаемый данными
Результаты поддерживаются данными из множества исследований.
backed by a guarantee
The investment is backed by a guarantee from the bank.
поддерживаемый гарантией
Инвестиции поддерживаются гарантией от банка.
backed up by facts
His claims are backed up by facts that cannot be disputed.
поддерживаемый фактами
Его утверждения поддерживаются фактами, которые нельзя оспорить.
backed by a coalition
The initiative is backed by a coalition of environmental groups.
поддерживаемый коалицией
Инициатива поддерживается коалицией экологических групп.
backed by endorsements
The product is backed by endorsements from several celebrities.
поддерживаемый одобрениями
Продукт поддерживается одобрениями от нескольких знаменитостей.
backing away
He is backing away from his earlier promises.
отступить
Он отступает от своих прежних обещаний.
back down
He refused to back down in the argument.
отступать, уступать
Он отказался отступать в споре.
back burner
The project was put on the back burner until more resources were available.
задняя конфорка
Проект был отложен на задний план, пока не появятся дополнительные ресурсы.
back seat driver
He was being a back seat driver during the trip.
пассажир, дающий советы водителю
Он был пассажиром, дающим советы водителю во время поездки.
back order
The new model is on back order.
товар в ожидании
Новая модель находится в ожидании.
back country
They love hiking in the back country.
глухая местность
Они любят ходить в походы по глухим местностям.
place (something) on the back burner
We'll have to place the project on the back burner until we receive more funding.
отложить (что-то) на потом
Нам придётся отложить проект на потом, пока мы не получим больше финансирования.
take back seat
After the promotion, he decided to take back seat and let his team handle more responsibilities.
отойти на второй план
После повышения он решил отойти на второй план и позволить своей команде взять на себя больше обязанностей.
slip out the back door
He decided to slip out the back door before anyone noticed.
незаметно уйти через заднюю дверь
Он решил незаметно уйти через заднюю дверь, прежде чем кто-то заметил.
back door
She went out through the back door.
задняя дверь
Она вышла через заднюю дверь.
back seat
He prefers to sit in the back seat.
заднее сиденье
Он предпочитает сидеть на заднем сиденье.
back injury
He is recovering from a back injury.
травма спины
Он восстанавливается после травмы спины.
back payment
They received a back payment for their work.
задний платеж
Они получили задний платеж за свою работу.
back problems
Many people suffer from back problems.
проблемы со спиной
Многие люди страдают от проблем со спиной.
back up
I need to back up my files regularly.
резервная копия
Мне нужно регулярно делать резервные копии моих файлов.
backtrack
They had to backtrack on their earlier decision.
откатываться
Им пришлось откатиться от своего предыдущего решения.
backstage pass
She received a backstage pass to meet the band.
пропуск за кулисы
Она получила пропуск за кулисы, чтобы встретиться с группой.
back cushion
He adjusted the back cushion for better support.
спинная подушка
Он отрегулировал спинную подушку для лучшей поддержки.
sneak in through the back door
Someone tried to sneak in through the back door without being noticed.
прокрасться через черный ход
Кто-то попытался прокрасться через черный ход, чтобы его не заметили.
sneak out the back door
He tried to sneak out the back door without anyone noticing.
выскользнуть через заднюю дверь
Он попытался выскользнуть через заднюю дверь, чтобы никто не заметил.
back yard
We have a barbecue in the back yard every summer.
задний двор
Каждое лето мы устраиваем барбекю на заднем дворе.
back row
The tallest person in our group had to sit in the back row.
задний ряд
Самый высокий человек в нашей группе должен был сидеть в заднем ряду.
back alley
They found a hidden restaurant in a back alley.
задняя аллея
Они нашли скрытый ресторан в задней аллее.
back cover blurb
The back cover blurb describes the main plot of the novel.
аннотация на задней обложке
Аннотация на задней обложке описывает основной сюжет романа.
back entrance
The delivery is made through the back entrance.
задний вход
Доставка осуществляется через задний вход.
back flip
She performed a perfect back flip during the gymnastics routine.
сальто назад
Она идеально выполнила сальто назад во время гимнастического упражнения.
back pat
After his successful presentation, he received a back pat from his boss.
похлопывание по спине
После успешной презентации начальник похлопал его по спине.
back page
The advertisement was placed on the back page.
последняя страница
Реклама была размещена на последней странице.
back porch
The children played games on the back porch.
заднее крыльцо
Дети играли в игры на заднем крыльце.
back rub
I could really use a back rub after a long day.
массаж спины
Мне действительно нужен массаж спины после долгого дня.
back stitch
The seamstress used a back stitch to reinforce the seam.
назад иголку
Швея использовала стежок назад иголку, чтобы укрепить шов.
back stoop
She left her shoes on the back stoop.
заднее крыльцо
Она оставила свои туфли на заднем крыльце.
back titration
Back titration was necessary to ensure accurate results.
обратное титрование
Обратное титрование было необходимо для обеспечения точных результатов.
back stiffness
He felt back stiffness after lifting heavy boxes.
жесткость спины
Он почувствовал жесткость спины после подъема тяжелых коробок.
back spasm
After lifting the heavy box, he felt a sudden back spasm.
спазм в спине
После подъема тяжелой коробки он почувствовал внезапный спазм в спине.
back straining
Improper lifting techniques can cause back straining.
напряжение спины
Неправильные техники подъема могут вызвать напряжение спины.
back boonies
The family moved to the back boonies for a quieter life.
задняя глушь
Семья переехала в заднюю глушь для более спокойной жизни.
back alley brawling
Back alley brawling could be heard from a distance.
драка в переулке
Драку в переулке можно было услышать издалека.
back of (someone's) mind
In the back of my mind, I knew I had to finish the report.
в глубине (чьего-то) сознания
В глубине моего сознания я знал, что должен закончить отчет.
back of beyond
They live in the back of beyond, far from any city.
глухомань
Они живут в глухомани, далеко от любого города.
watch (someone's) back
I'll watch your back while you go through the dark alley.
прикрывать (чью-то) спину
Я прикрою твою спину, пока ты идешь через темный переулок.
stab (someone) in the back
I can't believe he would stab me in the back like that after all we've been through.
воткнуть нож в спину (кому-то)
Не могу поверить, что он воткнул мне нож в спину после всего, что мы пережили.
get off (someone's) back
I wish my boss would get off my back about the report.
отстать от (кого-то)
Я бы хотел, чтобы мой начальник отстал от меня с этим отчетом.
turn (one's) back on (someone)
He turned his back on his friends when they needed him.
Повернуться спиной к (кому-то)
Он повернулся спиной к своим друзьям, когда они в нём нуждались.
the straw that broke the camel's back
Losing that contract was the straw that broke the camel's back for the company.
последняя капля, переполнившая чашу терпения
Потеря этого контракта стала последней каплей, переполнившей чашу терпения для компании.
clap (someone) on the back
After the game, the coach clapped him on the back for his excellent performance.
похлопать (кого-то) по спине
После игры тренер похлопал его по спине за отличное выступление.
cover (someone's) back
Don't worry, I'll cover your back if anything goes wrong.
прикрыть (кого-то)
Не волнуйся, я прикрою тебя, если что-то пойдет не так.
give (someone) the shirt off (one's) back
He's so generous, he'd give you the shirt off his back if you needed it.
отдать последнее
Он такой щедрый, что отдал бы тебе последнее, если бы тебе это понадобилось.
jump on (someone's) back
He is always jumping on his back for the smallest mistakes.
критиковать (кого-то)
Он всегда критикует его за самые маленькие ошибки.
sneak around (someone's) back
He was sneaking around his boss's back to get the promotion.
действовать за спиной (кого-то)
Он действовал за спиной своего начальника, чтобы получить повышение.
know (someone) like the back of (one's) hand
I know this city like the back of my hand.
знать (кого-то) как свои пять пальцев
Я знаю этот город как свои пять пальцев.
like water off a duck's back
Criticism is like water off a duck's back to him.
как с гуся вода
Критика для него как с гуся вода.
whisper behind (someone's) back
They were whispering behind her back.
шептаться за спиной (кого-то)
Они шептались за её спиной.
criticise (someone) behind (their) back
It's not fair to criticise him behind his back.
критиковать (кого-то) за (их) спиной
Нечестно критиковать его за его спиной.
badmouth (someone) behind (their) back
She tends to badmouth her colleagues behind their backs.
плохо говорить о (ком-то) за (их) спиной
Она склонна плохо говорить о своих коллегах за их спиной.
scratch (someone's) back
I'll scratch your back if you scratch mine.
помочь (кому-то) в обмен на помощь
Я помогу тебе, если ты поможешь мне.
watch your back
In this industry, you have to watch your back at all times.
берегите (свою) спину
В этой индустрии нужно всегда беречь спину.
break (someone)'s back
The new project almost broke her back with all the extra work.
сломать (кому-то) спину
Новый проект почти сломал ей спину из-за всей дополнительной работы.
flat on (someone's) back
He was flat on his back for a week after the surgery.
лежать пластом
Он лежал пластом неделю после операции.
slap on back
He gave me a slap on back for a job well done.
похлопывание по спине
Он похлопал меня по спине за хорошую работу.
slap (someone) on the back
After the successful presentation, her colleagues slapped her on the back.
похлопать по спине
После успешной презентации коллеги похлопали её по спине.
stab in back
When I found out she had been spreading rumors about me, it felt like a stab in the back.
удар в спину
Когда я узнал, что она распускала слухи обо мне, это было как удар в спину.
monkey on (someone's) back
He hasn't been able to quit smoking; it's a real monkey on his back.
обуза, проблема, от которой трудно избавиться
Он никак не может бросить курить; это настоящая обуза для него.
have (someone's) back
In tough times, it's important to have your friend's back.
поддерживать (кого-либо), быть на (чьей-либо) стороне
В трудные времена важно поддерживать своего друга.
behind (someone's) back
She found out they were talking about her behind her back.
за (спиной у кого-то), тайно
Она узнала, что они говорили о ней за её спиной.
break the back of
We've finally broken the back of the project and can see the end in sight.
сломать хребет (чему-то)
Мы наконец сломали хребет проекту и видим конец.
beast with two backs
In the novel, the author used a metaphor, describing the couple as making the beast with two backs.
заниматься любовью
В романе автор использовал метафору, описывая пару как занимающуюся любовью.
pat (oneself) on the back
After completing the project, she decided to pat herself on the back for her hard work.
похвалить (себя)
После завершения проекта она решила похвалить себя за усердную работу.
dab (someone) on the back
She dabbed him on the back, congratulating him for his hard work.
похлопать (кого-то) по спине
Она похлопала его по спине, поздравив за усердную работу.
fall off the back of a lorry
That watch is very cheap; it probably fell off the back of a lorry.
быть украденным
Эти часы очень дешевые; вероятно, они были украдены.
stay off (someone's) back
I wish you would stay off my back about cleaning the house.
не доставать (кого-то), не приставать к (кому-то)
Хочу, чтобы ты не доставал меня по поводу уборки в доме.
crawl up (someone's) back
His constant nagging made me feel like he was crawling up my back.
доставать (кого-то) до спины
Его постоянные придирки заставляли меня чувствовать, что он достаёт меня до спины.
hop off (someone's) back
He wished she would just hop off his back about cleaning his room.
оставить (кого-то) в покое
Он хотел, чтобы она просто оставила его в покое насчет уборки в комнате.
knead (someone's) back
She kneaded his back to relieve the tension.
массировать (чью-то) спину
Она массировала его спину, чтобы снять напряжение.
smack (someone) on the back
He smacked his friend on the back in congratulations.
похлопать (кого-то) по спине
Он похлопал друга по спине в знак поздравления.
pat (someone) on the back
After the presentation, the manager patted him on the back for a job well done.
похлопать (кого-то) по спине
После презентации менеджер похлопал его по спине за хорошо выполненную работу.
strain (one's) back
He strained his back while lifting the heavy box.
потянуть (свою) спину
Он потянул спину, поднимая тяжёлую коробку.
stroke (someone's) back
He stroked her back to help her relax.
гладить (чью-то) спину
Он гладил её спину, чтобы помочь ей расслабиться.
ride on (someone's) back
The child rode on his father's back during the hike.
ехать на спине (кого-то)
Ребёнок ехал на спине своего отца во время похода.
thump (someone) on the back
He thumped his friend on the back to congratulate him.
ударить (кого-то) по спине
Он ударил друга по спине, чтобы поздравить его.
(someone) knee (someone) in back
He unexpectedly kneed him in back, causing him to fall.
(кто-то) ударить коленом (кого-то) в спину
Он неожиданно ударил его коленом в спину, заставив его упасть.
bitch behind (someone's) back
They often bitch behind her back about her decisions.
лаять за (чьей-то) спиной
Они часто лаят за ее спиной по поводу ее решений.
limber back
He likes to limber back with some gentle stretches.
разогреть спину
Ему нравится разогревать спину с помощью легкой растяжки.
accuse (someone) behind (someone's) back
It's not fair to accuse her behind her back without proof.
обвинить (кого-то) за спиной (кого-то)
Неправильно обвинять её за спиной без доказательств.
arrow in the back
He fell to the ground with an arrow in the back.
стрела в спине
Он упал на землю со стрелой в спине.
massage (someone's) back
I will massage my mother's back to help her relax.
массировать (чью-то) спину
Я поможу маме расслабиться, массируя её спину.
arch (one's) back
He arched his back to release the tension.
изогнуть спину
Он изогнул спину, чтобы снять напряжение.
bare (someone's) back
The doctor asked her to bare her back for the examination.
обнажить (чью-то) спину
Доктор попросил ее обнажить спину для обследования.
arch (one's) back against
He arched his back against the wall for better support.
изогнуть (чью-то) спину против
Он изогнул спину против стены для лучшей поддержки.
bow one's back
He had to bow his back to lift the heavy box.
клонить спину
Ему пришлось клонить спину, чтобы поднять тяжелую коробку.
conspire behind (someone's) back
They were found to conspire behind the manager's back.
сговариваться за (чей-то) спиной
Выяснилось, что они сговаривались за спиной у менеджера.
clasp at the back
The dress has a hidden clasp at the back for a seamless look.
замок на спине
У платья есть скрытый замок на спине для безшовного вида.
hollow (something) back
The cat hollowed its back when it saw the dog.
выпучивать
Кошка выпучила спину, когда увидела собаку.
hell and back
She went through hell and back to achieve her dreams.
через ад и обратно
Она прошла через ад и обратно, чтобы достичь своей мечты.
hump on (someone's) back
He was born with a small hump on his back.
горб на спине (кого-то)
Он родился с небольшим горбом на спине.
hurt (someone's) back
I hurt my back while lifting the box.
повредить (кому-то) спину
Я повредил спину, поднимая коробку.
lower back
He injured his lower back while lifting heavy boxes.
поясница
Он повредил поясницу, поднимая тяжелые коробки.
mind (one's) back
Be careful when lifting heavy objects and mind your back.
беречь (свою) спину
Будьте осторожны при поднятии тяжелых предметов и берегите спину.
scrub (someone's) back
Can you help scrub my back?
тереть (чью-то) спину
Можешь помочь потереть мне спину?
snicker behind (someone's) back
They would snicker behind her back at her odd fashion sense.
хихикать за (чьей-то) спиной
Они хихикали за её спиной над её странным вкусом в одежде.
snigger behind (someone's) back
They would always snigger behind his back.
хихикать за (чьей-то) спиной
Они всегда хихикали у него за спиной.
sore back
Lifting heavy boxes gave me a sore back.
больная спина
Поднятие тяжёлых коробок вызвало у меня больную спину.
straighten (one's) back
She was advised to straighten her back while sitting.
выпрямлять (чью-то) спину
Ей посоветовали выпрямлять спину во время сидения.
tattoo back
He decided to tattoo his back with an intricate design.
татуировать спину
Он решил татуировать спину сложным узором.
achy back
She complained about her achy back after the long drive.
ноющая спина
Она пожаловалась на ноющую спину после долгой поездки.
aching back
He had to lie down because of his aching back.
болящая спина
Ему пришлось лечь из-за болящей спины.
sunburned back
I accidentally got a sunburned back at the pool.
обгоревшая спина
Я случайно обгорел на спине у бассейна.