ru

Увеселять

en

Translation увеселять into english

увеселять
Verb
raiting
увеселял увеселяла увеселяло увеселяли
Он всегда умел увеселять гостей.
He always knew how to entertain guests.
Его шутки могли увеселять даже самых серьёзных людей.
His jokes could amuse even the most serious people.

Definitions

увеселять
Verb
raiting
Доставлять кому-либо удовольствие, развлекать, веселить.
Музыканты старались увеселять гостей на празднике.

Idioms and phrases

увеселять публику
Артисты старались увеселять публику на протяжении всего вечера.
to entertain the audience
The performers tried to entertain the audience throughout the evening.
увеселять гостей
Ведущий умел увеселять гостей на любом празднике.
to amuse the guests
The host knew how to amuse the guests at any celebration.
увеселять детей
Клоун пришёл увеселять детей в детском саду.
to entertain children
A clown came to entertain the children at the kindergarten.
увеселять компанию
Саша взял на себя роль того, кто должен увеселять компанию.
to amuse the company
Sasha took on the role of the one who should amuse the company.
увеселять (кого-то) шутками
Он старался увеселять всех присутствующих шутками.
to amuse (someone) with jokes
He tried to amuse everyone present with jokes.

Examples

quotes Очень важно заметить мотив по которому Бог говорит, что недавно женившийся мужчина не должен идти на войну – он должен «увеселять жену свою, которую взял».
quotes It is very important what is God’s reason when He says that a newly married man must not go to fight – to “give happiness to his wife whom he has taken”.
quotes Все сеньоры обязаны были уважать, посещать и увеселять Кокома, сопровождая его, торжественно принимая его и помогая ему во всех важных делах.
quotes Upon all the lords rested the duty of honoring, visiting and entertaining Cocom, accompanying and making festivals for him, and of repairing to him in difficult affairs.
quotes Чтоб всякий час тебя увеселять.
quotes They will let you down every, single time.
quotes Картину дополняет то, что сказочному совершенствованию технических средств присущ чистый характер комфорта, — кажется, все сделано только для того, чтобы освещать, обогревать, двигать, увеселять и притягивать потоки золота.
quotes What is more, a quality of pure convenience is still an integral part of the fabulous expansion of technical means—it all seems designed to light up, warm, move, entertain, and deliver streams of gold.
quotes На мужа возложена ответственность «увеселять жену свою, которую взял» (Втор.
quotes The husband has a responsibility to take time out to "cheer up his wife which he hath taken" (Deut.24:5).

Related words