ru

Созывать

en

Translation созывать into english

созывать
Verb
raiting
созывал
Он решил созывать собрание каждую неделю.
He decided to convene a meeting every week.
Директор начал созывать всех сотрудников в конференц-зал.
The director began to call together all the employees in the conference room.
Они планируют созывать всех членов клуба на ежегодное собрание.
They plan to summon all club members for the annual meeting.
Additional translations

Definitions

созывать
Verb
raiting
Приглашать, собирать людей для участия в каком-либо мероприятии, собрании.
Организатор начал созывать участников на конференцию.
Собирать, сводить вместе в одно место.
Директор решил созывать всех сотрудников для обсуждения важного вопроса.

Idioms and phrases

созывать собрание
Директор решил созывать собрание каждую неделю.
to convene a meeting
The director decided to convene a meeting every week.
созывать митинг
Организаторы планируют созывать митинг в центре города.
to call a rally
The organizers plan to call a rally in the city center.
созывать конференцию
Министерство будет созывать конференцию по экологии.
to convene a conference
The ministry will convene a conference on ecology.
созывать сессию
Парламент может созывать сессию в любое время.
to convene a session
The parliament can convene a session at any time.
созывать собрание акционеров
Компания обязана созывать собрание акционеров раз в год.
to convene a shareholders' meeting
The company is obliged to convene a shareholders' meeting once a year.

Examples

quotes В любом случае это прерогатива Президента созывать особые встречи, советы или же просто созывать глав государств для обсуждения подобного рода вопросов на европейском уровне.
quotes In any case, it is the prerogative of the President to summon special meetings, councils, or simply convene heads of state to discuss such issues at a European level.
quotes Приписав себе право созывать соборы в случае церковной необходимости, патриарх Варфоломей не стал созывать его в случае с Украиной, несмотря на то, что на этом настаивают Русская Православная Церковь, Украинская Православная Церковь, это предложение поддержали Польская Православная Церковь, Антиохийский Патриархат.
quotes Having ascribed to himself the right to call councils in the case of ecclesiastical need, Patriarch Bartholomew did not call it in the case of Ukraine, despite the fact that the Russian Orthodox Church and the Ukrainian Orthodox Church have insisted on it, and this proposal was supported by the Polish Orthodox Church and the Antiochian Patriarchate.
quotes (6) Губернатор, действующий по своему усмотрению, может созывать собрание Совета Национальной Безопасности, когда он считает это необходимым, и Губернатор должен созывать это собрание по запросу Премьера.
quotes (9) The Governor, acting in his or her discretion, may summon a meeting of the National Security Council whenever he or she considers it desirable to do so, and the Governor shall summon such a meeting whenever the Premier so requests.
quotes «Я хотела бы также выразить свою глубокую обеспокоенность тем, что Совет ООН по правам человека вынужден созывать в четвертый раз специальную сессию для обсуждения ситуации в Сирии.
quotes I wish also to express my deep concern that for the fourth time the Human Rights Council is compelled to convene a Special Session to discuss the situation in Syria.
quotes Я также не считаю, что сейчас нужно созывать особые советы или саммиты на уровне Европы, потому что подобного рода чрезвычайный совет, если вы помните, был созван буквально месяц назад – 28–29 июня.
quotes I also do not feel we sjould summon special councils or summits at a European level right now because such an emergency council, if you recall, was convened just a month ago, on June 28–29.

Related words