ru

Сидящий

en

Translation сидящий into english

сидящий
Adjective
raiting
Сидящий на стуле человек читал книгу.
The sitting person on the chair was reading a book.
Additional translations

Definitions

сидящий
Adjective
raiting
Находящийся в положении, при котором тело опирается на ягодицы, а ноги согнуты в коленях.
Сидящий на стуле человек внимательно слушал лекцию.
Находящийся в состоянии покоя, не двигающийся, в положении сидя.
Сидящая на ветке птица наблюдала за происходящим вокруг.

Idioms and phrases

сидящий человек
Сидящий человек читал книгу.
sitting person
The sitting person was reading a book.
сидящий на диване
Он был сидящий на диване, когда я вошёл.
sitting on the sofa
He was sitting on the sofa when I came in.
сидящий в кресле
Сидящий в кресле мужчина заснул.
sitting in the armchair
The man sitting in the armchair fell asleep.
сидящий рядом
Сидящий рядом парень засмеялся.
(someone) sitting nearby
The guy sitting nearby laughed.
сидящий на стуле
Сидящий на стуле ребёнок ел мороженое.
sitting on the chair
The child sitting on the chair was eating ice cream.

Examples

quotes Тело человека со всеми своими двигательно-рефлекторными проявлениями, соответствует просто самой коляске; все функции и проявления чувств человека соответствуют лошади, впряженной в коляску и везущей ее; кучер, сидящий на козлах и управляющий лошадью соответствует в человеке тому, что обычно называют "сознанием" или "мышлением"; и, наконец, пассажир, сидящий в коляске и дающий указания кучеру и есть то, что называется "Я".
quotes The body of a man with all its motor reflex manifestations corresponds simply to the carriage itself; all the functionings and manifestations of feeling of a man correspond to the horse harnessed to the carriage and drawing it; the coachman sitting on the box and directing the horse corresponds to that in a man which people call 'consciousness' or mentation; and finally, the passenger seated in the carriage and commanding the coachman is that which is called "I."
quotes Тело человека со всеми его моторно-рефлексными проявлениями соответствует просто самой телеге; все функционирования и проявления чувств человека соответствуют лошади, запряжённой в телегу и везущей её; кучер, сидящий на козлах и управляющий лошадью, соответствует тому в человеке, что люди называют сознанием или. мышлением; и, наконец, пассажир, сидящий в повозке и приказывающий кучеру, – это то, что называется индивидуальностью или “Я”.
quotes The body of a man with all its motor reflex manifestations corresponds simply to the carriage itself; all the functionings and manifestations of feeling of a man correspond to the horse harnessed to the carriage and drawing it; the coachman sitting on the box and directing the horse corresponds to that in a man which people call 'consciousness' or mentation; and finally, the passenger seated in the carriage and commanding the coachman is that which is called "I."
quotes Король обладает наивысшими полномочиями за круглым столом, и это означает, что сидящим по обе стороны от него, невербально выделяется больше власти и уважения, чем остальным, причем рыцарь, сидящий справа имеет больше влияния, чем рыцарь, сидящий слева.
quotes The king has the highest authority at the round table, and this means that sitting on both sides of him, more power and respect is allocated verbally than the others, and the knight sitting on the right has more influence than the knight sitting on the left.The degree of influence decreases depending on the distance of the knight from the king.
quotes Тело человека со всеми его моторно-рефлекторными проявлениями соответствует самому экипажу, все функционирование и проявления чувств человека соответствуют лошади, запряженной в экипаж и везущей его, кучер, сидящий на козлах и управляющий лошадью, соответствует тому в человеке, что люди называют сознанием или мышлением, и, наконец, пассажир, сидящий в экипаже и приказывающий кучеру, есть то, что называется «я».
quotes The body of a man with all its motor reflex manifestations corresponds simply to the carriage itself; all the functionings and manifestations of feeling of a man correspond to the horse harnessed to the carriage and drawing it; the coachman sitting on the box and directing the horse corresponds to that in a man which people call 'consciousness' or mentation; and finally, the passenger seated in the carriage and commanding the coachman is that which is called "I."
quotes Так, когда корабль уносится ветром в море, то сидящий на корме остается на одном месте, если имеются в виду части корабля, по отношению к которым сидящий сохраняет одно и то же положение; однако он все время изменяет место, если иметь в виду берега, ибо, удаляясь от одних берегов, он приближается к другим.
quotes For example, when a vessel is being carried out to sea, a person sitting at the stern may be said to remain always in one place, if we look to the parts of the vessel, since with respect to these he preserves the same situation; and on the other hand, if regard be had to the neighbouring shores, the same person will seem to be perpetually changing place, seeing he is constantly receding from one shore and approaching another.

Related words