ru

Сводить

en

Translation сводить into english

сводить
Verb
raiting
сводил
Он пытается сводить расходы к минимуму.
He tries to reduce expenses to a minimum.
Она любит сводить людей вместе.
She likes to bring people together.
Сводить показания приборов нужно каждый час.
You need to take down the instrument readings every hour.
Эти действия могут сводить к негативным последствиям.
These actions can lead to negative consequences.
Additional translations

Definitions

сводить
Verb
raiting
Перемещать кого-либо или что-либо вниз, по направлению к низу.
Он решил сводить детей с горки.
Сопровождать кого-либо куда-либо, чтобы показать дорогу или составить компанию.
Я могу сводить тебя в музей, если хочешь.
Снижать, уменьшать что-либо до определённого уровня.
Нам нужно сводить расходы к минимуму.
Сводить воедино, объединять, сопоставлять.
Сводить данные из разных источников в один отчёт.
Вызывать судороги, спазмы в мышцах.
После долгого плавания у него начало сводить ноги.

Idioms and phrases

сводить глаз
Цветное платье сводит глаз.
to catch (someone's) eye
The colorful dress catches the eye.
сводить счёты
Он решил сводить счёты с конкурентом.
to settle scores
He decided to settle scores with his competitor.
сводить на нет
Его усилия свели на нет.
to bring to nothing
His efforts were brought to nothing.
сводить концы
Трудно сводить концы на такой зарплате.
to make ends meet
It's hard to make ends meet on such a salary.
сводить с ума
Это шум сводит меня с ума.
to drive (someone) crazy
This noise is driving me crazy.

Examples

quotes Мы говорили, что как человека нельзя сводить к физическому телу, так и здоровье нельзя сводить к нормальным физиологическим показателям.
quotes We have seen that just like human cannot be reduced to physical body, health cannot be reduced to normal physiological parameters.
quotes Согласно же Гильберту, надо не арифметику сводить к логике, как предлагали логицисты, и не логику сводить к арифметике, как станут несколько позднее считать интуиционисты.
quotes According to Hilbert, we should not reduce arithmetic to logic, as suggested by logicians, and do not reduce logic to arithmetic, as intuitionists will later assume.
quotes Базельская конвенция также обязывает Стороны сводить к минимуму количество отходов, перевозимых через границы, обрабатывать и удалять отходы как можно ближе к местам их производства, а также предотвращать или сводить к минимуму образование отходов у их источника.
quotes Parties are also expected to minimize the quantities that are moved across borders, to treat and dispose of wastes as close as possible to their place of generation and to prevent or minimize the generation of wastes at source.
quotes Если бы сауна была способна сводить загар, то она могла бы сводить и татуировки, но этого не происходит.
quotes If the sauna were able to reduce sunburn, then it could reduce tattoos, but this does not happen.
quotes … Итак, необходимо изучать функции, определённые дифференциальными уравнениями, сами по себе, не пытаясь сводить их к более простым функциям, так же, как это сделано для алгебраических функций, которые пытались сводить к радикалам и которые изучают теперь прямо, и так же, как это сделано для интегралов от алгебраических дифференциалов, которые долго пытались выразить в конечных терминах.
quotes "It is therefore necessary to study the functions defined by the differential equations in themselves and without trying to reduce them to simpler functions, as we have done for the algebraic functions which we had sought to reduce to radicals and that we are now studying directly, as has been done for the integrals of algebraic differentials, which for a long time we have attempted to express in finite terms."

Related words