ru

Расползаться

en

Translation расползаться into english

расползаться
Verb
raiting
расползался
Пятно начало расползаться по ковру.
The stain began to spread across the carpet.
Трещины начали расползаться по стене.
Cracks began to creep along the wall.
Туман начал расползаться по долине.
The fog began to crawl across the valley.
Additional translations

Definitions

расползаться
Verb
raiting
Расширяться, увеличиваться в размерах, занимая всё большее пространство.
Пятно на скатерти начало расползаться.
Расходиться в разные стороны, теряя целостность.
Шов на одежде начал расползаться.
Распространяться, становясь более обширным.
Слухи о происшествии начали расползаться по городу.

Idioms and phrases

расползаться по швам
Старое пальто начало расползаться по швам.
to fall apart at the seams
The old coat started to fall apart at the seams.
расползаться в стороны
Толпа начала расползаться в стороны.
to spread to the sides
The crowd began to spread to the sides.
расползаться от старости
Эти ботинки расползаются от старости.
to fall apart from old age
These shoes are falling apart from old age.
расползаться в улыбке
Его лицо расползлось в широкой улыбке.
to break into a smile
His face broke into a wide smile.
расползаться по полу
Ковер начал расползаться по полу.
to sprawl on the floor
The carpet started to sprawl on the floor.

Examples

quotes Изменение свойств человека начинает расползаться в описание чего-то очень огромного.
quotes Changing the properties of a person begins to expand in the description of something really huge.
quotes В следующем году майнинг продолжит расползаться по миру, привлекая больше людей.
quotes Next year mining will continue to spread across the globe, attracting more people.
quotes Далее симптомы начинают «расползаться» по всей поверхности тела, не забывая заглянуть даже в интимные места.
quotes Then the symptoms begin to "split" all over the body, not forgetting to look even in intimate places.
quotes обеспечить защиту человеческих жизней, имущества и ценностей (они формируют герметично закрытые пространства), не пропуская пожар расползаться по зданию дальше;
quotes Ensure the protection of human lives, property and valuables (they form hermetically sealed spaces), not allowing the fire to crawl through the building further;
quotes Мир начинает понемногу расползаться на кусочки, и не так просто восстановить равновесие.
quotes The world is starting to creep into pieces, and it’s not so easy to restore balance.

Related words