ru

Притащить

en

Translation притащить into english

притащить
Verb
raiting
притащил
Он притащил тяжелый чемодан в комнату.
He dragged the heavy suitcase into the room.
Она притащила мешок картошки с рынка.
She hauled the sack of potatoes from the market.
Они притащили старый диван на свалку.
They lugged the old sofa to the dump.
Additional translations

Definitions

притащить
Verb
raiting
Переместить что-либо, обычно тяжёлое или громоздкое, в определённое место, приложив усилие.
Он решил притащить старый диван на дачу.
Принести или привезти что-либо, часто без разрешения или без необходимости.
Кто-то притащил в офис огромный кактус.

Idioms and phrases

притащить тяжести
Он решил притащить тяжести на площадку.
to drag weights
He decided to drag weights onto the playground.
притащить вещи
Она могла притащить вещи в комнату.
to drag things
She could drag things into the room.
притащить мебель
Им удалось притащить мебель в новый дом.
to drag furniture
They managed to drag the furniture into the new house.
притащить рюкзак
Он притащил рюкзак к палатке.
to drag a backpack
He dragged the backpack to the tent.
притащить ящик
Она притащила ящик на чердак.
to drag a box
She dragged the box to the attic.

Examples

quotes Вражеские солдаты в кампании могут быть захвачены, а раненых союзников можно притащить к прикрытию.
quotes Enemy soldiers in the campaign can be captured, and wounded allies can be dragged to cover.
quotes Он жалуется на большую тарелку, которую ему пришлось притащить на крышу и нацелить в нужную точку неба.
quotes He complains about the big dish he had to lug up to the roof and aim at just the right point in the sky.
quotes «Я никогда не смогу притащить что-то подобное в свой дом».
quotes "I could never bring something like that into my house."
quotes Естественно, притащить мэйнфреймы со всего мира в Стокгольм не представлялось возможным.
quotes Naturally, to bring mainframes from the entire world to Stockholm was impossible.
quotes Мысль же притащить в стойбище побольше хищников и кормить их мясом, которого и людям хватает не всегда, просто абсурдна!
quotes But the idea to bring to the camp more predators and feed them meat that human beings not always had enough is simply absurd!

Related words