ru

Переваривать

en

Translation переваривать into english

переваривать
Verb
raiting
переваривал
Человек может переваривать разные виды пищи.
A person can digest different types of food.
Ему нужно время, чтобы переваривать новую информацию.
He needs time to process new information.
Additional translations

Definitions

переваривать
Verb
raiting
Подвергать пищу процессу пищеварения в желудке и кишечнике.
Организм человека способен переваривать различные виды пищи.
Обдумывать, осмысливать что-либо, усваивать информацию.
Ему нужно время, чтобы переваривать полученные новости.

Idioms and phrases

переваривать пищу
Организм начинает переваривать пищу сразу после еды.
digest food
The body starts to digest food right after eating.
переваривать информацию
Мне нужно время, чтобы переваривать информацию.
process information
I need time to process the information.
переваривать стресс
Он плохо переваривает стресс.
handle stress
He handles stress poorly.
переваривать новости
Я не успеваю переваривать все новости.
digest news
I can't keep up with digesting all the news.
переваривать впечатления
Требуется время, чтобы переваривать новые впечатления.
process impressions
It takes time to process new impressions.

Examples

quotes В то время как собаки могут легко переваривать мясо и кости, они не могут переваривать сырую кожу и не рекомендуют ее использовать.
quotes While dogs can easily digest meat and bone, they cannot digest rawhide and I don’t recommend its use.
quotes Люди не могут переваривать целлюлозу, но жвачные животные, такие как крупный рогатый скот, и лошади могут переваривать ее, потому что у них есть энзим, который может разрушить сахар.
quotes Humans can’t digest cellulose but ruminates such as cattle and horses can digest it because they have an enzyme that can break done to sugars.
quotes В отличие от людей, которые не могут переваривать целлюлозу, травоядные животные, например, жвачные животные, способны переваривать целлюлозу, по меньшей мере частично, посредством процесса, известного как пережевывание жвачки.
quotes Unlike humans, who cannot digest cellulose, herbivores, e.g., ruminants, are capable of digesting cellulose, at least partially, through a process known as rumination.
quotes Физическая часть болезни проявляется в том, что алкоголик не может переваривать спиртосодержащие продукты таким же образом, как здоровый человек, точно также аллергик не переносящий молочные продукты, не может переваривать сыр или творог.
quotes The physical portion of the illness has its roots in the fact that an alcoholic cannot process alcohol in the same manner as non-alcoholics, in the same way that someone who is allergic to dairy products cannot process cheese.
quotes Они также отметили интересный поворот: первые фермеры также не могли переваривать молоко.
quotes They also noted an interesting twist: The first farmers also couldn’t digest milk.

Related words