ru

Отпускать

en

Translation отпускать into english

отпускать
Verb
raiting
отпускал отпускала отпускало отпускали
Он не хотел отпускать птицу на свободу.
He did not want to release the bird into the wild.
Она не могла отпускать прошлое.
She couldn't let go of the past.
Пожалуйста, отпусти веревку немного.
Please, loosen the rope a bit.
Он решил отпускать мышцы после тренировки.
He decided to relax his muscles after the workout.
Additional translations

Definitions

отпускать
Verb
raiting
Давать возможность уйти, освободить от удержания.
Он решил отпускать птиц на волю.
Позволять кому-либо покинуть место, где он находится.
Учитель решил отпускать учеников раньше.
Освобождать от обязательств, обязанностей.
Начальник согласился отпускать сотрудников на выходные.
Снижать напряжение, расслаблять.
После долгого рабочего дня он старался отпускать мышцы.
Давать возможность чему-либо двигаться, развиваться.
Родители решили отпускать детей на самостоятельные прогулки.

Idioms and phrases

отпускать ситуацию
Иногда нужно просто отпускать ситуацию и двигаться дальше.
to let go of the situation
Sometimes you just need to let go of the situation and move on.
отпускать стресс
Йога помогает отпускать стресс и расслабляться.
to release stress
Yoga helps to release stress and relax.
отпускать (кого-то) в отпуск
Начальник согласился отпускать сотрудников в отпуск в любое время.
to let (someone) go on vacation
The boss agreed to let employees go on vacation at any time.
отпускать (кого-то) на свободу
Судья решил отпускать заключённого на свободу за хорошее поведение.
to set (someone) free
The judge decided to set the prisoner free for good behavior.
отпускать (кого-то) домой
Доктор сказал, что можно отпускать пациента домой.
to let (someone) go home
The doctor said that the patient could be let go home.

Examples

quotes Мы в ЕС ожидаем от США подобных шагов; если безопасно отпускать этих людей в Европу, то также безопасно отпускать их в США.
quotes We in the EU expect the US to do likewise; if it is safe to release these people in Europe, it is safe to do so in the US.
quotes Возможно, в этом повороте колеса, урок должен научиться отпускать и отпускать.
quotes Perhaps in this turn of the wheel, the lesson is to learn to let go and release.
quotes А как только вы осознаете, насколько легко отпускать одну привязанность, вы сможете создать моментум, чтобы отпускать привязанности сразу, как только вы их замечаете.
quotes And once you realize how easy it is to let go of one attachment, you can build a momentum of letting go of the attachments as quickly as you see them.
quotes Потому что, если вы сможете ценить то, что имеете, пока имеете, и отпускать это с благодарностью, когда приходит время, вы получите уважение главного человека, которого вы никогда не должны отпускать — себя.
quotes Because if you can be a big enough person to appreciate what you have while you have it, and to let it go with gratitude when it’s time to do so, you gain the respect of the one person who you’re never going to have to let go of: yourself.
quotes Должен ли Рамадан так быстро отпускать нас, а главное: мы отпускать его?
quotes Can Brent just walk away and, more importantly, will we let him?

Related words