ru

Отмщение

en

Translation отмщение into english

отмщение
Noun
raiting
Он жаждал отмщения за причинённую ему боль.
He craved vengeance for the pain inflicted on him.
Его отмщение было жестоким и беспощадным.
His revenge was cruel and merciless.

Definitions

отмщение
Noun
raiting
Действие по значению глагола 'отомстить'; воздаяние за причинённое зло, обиду.
Он ждал момента для отмщения за все обиды, которые ему нанесли.

Idioms and phrases

жажда отмщения
Его жажда отмщения была непреодолимой.
thirst for revenge
His thirst for revenge was insurmountable.
акт отмщения
Этот поступок был актом отмщения.
act of revenge
This action was an act of revenge.
планы отмщения
Она строила планы отмщения несколько месяцев.
plans for revenge
She had been making plans for revenge for several months.
сладость отмщения
Он наслаждался сладостью отмщения.
sweetness of revenge
He enjoyed the sweetness of revenge.
жертва отмщения
Он стал жертвой отмщения своего врага.
victim of revenge
He became a victim of his enemy's revenge.

Examples

quotes Я понимал, что непримиримость и невежество белого мира могут сделать это отмщение неизбежным — отмщение, которое фактически не зависит от любой личности или организации и не может быть осуществлено ими и которое не может быть предотвращено никакой полицейской силой или армией: историческое отмщение, космическое отмщение, основанное на законе, который мы признаем, говоря: «Все, что поднимается вверх, должно опуститься».
quotes I could also see that the intransigence and ignorance of the white world might make that vengeance inevitable – a vengeance that does not really depend on, and cannot really be executed by, any person or organization, and that cannot be prevented by any police force or army: historical vengeance, a cosmic vengeance, based on the law that we recognize when we say, "Whatever goes up must come down."
quotes Господь возбудил дух царей Мидийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтоб истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его.
quotes The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes, because His purpose is against Babylon to destroy it; for it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.
quotes И вот является Толстой с «Анной Карениной», во главе которой поставлен угрожающий библейский эпиграф: «Мне отмщение и Аз воздам», и в которой это библейское отмщение падает на несчастную Каренину, которая кладет конец своим страданиям, после расхождения с мужем, покончив с собою самоубийством.
quotes And now came Tolstóy with Anna Karénina, which bears the menacing biblical epigraph: "Vengeance is mine, and I will repay it," and in which the biblical revenge falls upon the unfortunate Karénina, who puts an end by suicide to her sufferings after her separation from her husband.
quotes Мне отмщение, сказал Господь. — Ср.: «У Меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них» (Втор.
quotes For thus saith the Lord, I will cut my work short in righteousness, for the days come that I will send forth judgment unto victory.
quotes Острите стрелы, наполняйте колчаны; Господь возбудил дух царей Мидийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтобы истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его.
quotes 11: Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

Related words