ru

Окончиться

en

Translation окончиться into english

окончиться
Verb
raiting
окончился
Фильм окончился неожиданно.
The movie ended unexpectedly.
Концерт окончился громкими аплодисментами.
The concert finished with loud applause.
Собрание окончится в 5 часов.
The meeting will conclude at 5 o'clock.
Additional translations

Definitions

окончиться
Verb
raiting
Завершиться, прийти к концу.
Фильм окончился неожиданно.
Прекратиться, перестать существовать.
Война окончилась в прошлом году.

Idioms and phrases

окончиться успешно
Проект окончился успешно.
end successfully
The project ended successfully.
окончиться провалом
Его планы окончились провалом.
end in failure
His plans ended in failure.
окончиться печально
История окончилась печально.
end sadly
The story ended sadly.
окончиться трагедией
Выступление окончилось трагедией.
end in tragedy
The performance ended in tragedy.
окончиться победой
Матч окончился победой хозяев.
end in victory
The match ended in a victory for the hosts.

Examples

quotes Из того, что всякое действие должно окончиться там, где началось, следует, что любое действие должно окончиться в Вещественности, однородной той, в которой началось.
quotes Since all actions must end where they originated, it follows that each action must end in the same species of substance in which it arose.
quotes Любое действие по стабилизации может начаться на или после даты, на которую совершается соответствующее публичное раскрытие окончательных условий предложения о Облигациях, и, если оно началось, может окончиться в любое время, но должно окончиться не позднее и не ранее 30 дней после даты выпуска Облигаций и 60 дней после распределения Облигаций.
quotes Any stabilisation action may begin on or after the date on which adequate public disclosure of the final price of the shares is made and, if begun, may be ended at any time, but it must end no later than 30 days after the date of commencement of trading of the shares.
quotes Решение дела, касающегося выдачи разрешения на постоянное пребывание или на пребывание долгосрочного резидента ЕС - должно окончиться не позже, чем через 3 месяца от даты начала действий, * в действиях после обжалования - должно окончиться в течение 2-х месяцев от даты получения обжалования.
quotes The decision on granting a settlement permit or a long-term resident's EC residence permit is rendered within 3 months from the date of instituting proceedings, and under appeal proceedings - within 2 months from the date of the appeal receipt.
quotes Варвара предупредила отца, что его настойчивость может окончиться трагически и разлучить их навсегда.
quotes Barbara warned her father that his persistence might end tragically and separate them forever.
quotes (i) началось или должно окончиться за пределами таможенной территории Сообщества;
quotes (i) began or is to end outside the customs territory of the Union;

Related words