ru

Неработоспособный

en

Translation неработоспособный into english

неработоспособный
Adjective
raiting
Этот механизм сейчас неработоспособный.
This mechanism is currently inoperative.
План оказался неработоспособным.
The plan turned out to be unworkable.
Метод лечения был признан неработоспособным.
The treatment method was deemed ineffective.
Additional translations

Definitions

неработоспособный
Adjective
raiting
Не способный выполнять свои функции или задачи, не пригодный к работе.
Компьютер оказался неработоспособным после скачка напряжения.
Не имеющий возможности или способности работать, трудиться.
Из-за болезни он стал неработоспособным и вынужден был уйти на пенсию.

Idioms and phrases

сайт неработоспособный
Сайт неработоспособный из-за технических неполадок.
site is down
The site is down due to technical issues.
оборудование неработоспособное
Оборудование неработоспособное после перепада напряжения.
equipment is inoperable
The equipment is inoperable after the power surge.
система неработоспособная
Система неработоспособная, требуется срочный ремонт.
system is malfunctioning
The system is malfunctioning, urgent repair is needed.
устройство неработоспособное
Устройство неработоспособное после падения.
device is non-functional
The device is non-functional after the fall.
компьютер неработоспособный
Компьютер неработоспособный из-за вируса.
computer is not working
The computer is not working due to a virus.

Examples

quotes Поэтому принимается истеричный и неработоспособный закон, по которому технически они сделать ничего не смогут, зато 30 млрд рублей надо освоить уже к 1 ноября 2019 года.
quotes “That is why a hysterical and unworkable law is passed, which they will not be able to implement technically, but the 30 billions rubles have to used by November 1, 2019.
quotes Как всё это можно игнорировать и протаскивать закон заведомо неработоспособный и социально разрушительный?
quotes How can all this be ignored and the law dragged in, obviously unworkable and socially destructive?
quotes ULC заявляет, что она продвинулись вперёд с тех пор, как в прошлом году рассмотрели односторонний, неработоспособный 200-футовый подход «линия в небе».
quotes Thankfully, the ULC has made a great deal of progress since it first considered a one-sided, unworkable, 200-foot “line in the sky” approach last year.
quotes Радиация также используется для паллиативных целей (облегчение боли, связанной с раком), даже если рак неработоспособный (нельзя оперировать).
quotes Radiation is also used for palliative purposes (relieving pain associated with the cancer) even if the cancer is inoperable (cannot be operated on).
quotes Моя цель как ученого и популяризатора науки, таким образом, состоит не в том, чтобы стать президентом и возглавить неработоспособный электорат, а в просвещении избирателей, чтобы они сами могли выбирать правильных лидеров.
quotes As a scientist and educator, my goal, then, is not to become President and lead a dysfunctional electorate, but to enlighten the electorate so they might choose the right leaders in the first place.

Related words