ru

Натравить

en

Translation натравить into english

натравить
Verb
raiting
натравил натравила натравило натравили
Он решил натравить собаку на незнакомца.
He decided to set the dog on the stranger.
Она натравила своих друзей на обидчика.
She sicced her friends on the bully.
Additional translations

Definitions

натравить
Verb
raiting
Настроить кого-либо против кого-либо, побудить к враждебным действиям.
Он решил натравить своих друзей на соперника.
Спровоцировать животное на нападение на кого-либо.
Охотник натравил собаку на дичь.

Idioms and phrases

натравить собаку
Он хотел натравить собаку на незнакомца.
to set a dog on (someone)
He wanted to set the dog on the stranger.
натравить (кого-то) друг на друга
Она пыталась натравить коллег друг на друга.
to set (someone) against each other
She tried to set the colleagues against each other.
натравить (кого-то) на врага
Командир решил натравить отряд на врага.
to set (someone) on the enemy
The commander decided to set the squad on the enemy.
натравить кошку
Мальчик попытался натравить кошку на мышь.
to set a cat on (someone)
The boy tried to set the cat on the mouse.
натравить (кого-то) на след
Детектив натравил помощника на след.
to set (someone) on the track
The detective set the assistant on the track.

Examples

quotes Поскольку оба Буша не смогли натравить Россию на Китай, Збигнев теперь предлагает натравить Китай на Россию.
quotes Since the Bushies had failed to play Russia against China, Zbig now proposes to play China against Russia.
quotes Поскольку оба Буша не смогли натравить Россию на Китай, Бжезинский теперь предлагает натравить Китай на Россию.
quotes Since the Bushies had failed to play Russia against China, Zbig now proposes to play China against Russia.
quotes «Террористы хотят натравить нас друг на друга», – сказал Обама, отметив, что США должны продолжать оставаться страной гражданских свобод, свободной от дискриминации и ненужной подозрительности.
quotes “The terrorists want to get us to turn on each other,” said Obama, noting that the United States should continue to remain a country of civil liberties, free of discrimination and unnecessary suspicion.
quotes Всякий раз, когда одна компания делает шаг в любую из этих областей, она, следовательно, может натравить усилия других фирм по противодействию их движению.
quotes Whenever one company makes a move in any of these areas, they may consequently incite efforts by other firms to counter their move.
quotes И конечно, всегда остается более чем возможный шанс, что мы, подобно великой королеве Елизавете, сможем натравить одного тирана на другого.
quotes And of course there would always be a better than even chance that, like the great Queen Elizabeth, we could play one tyrant off against another.

Related words