ru

Наравне

en

Translation наравне into english

наравне
Adverb
raiting
Он работает наравне с более опытными коллегами.
He works equally with more experienced colleagues.
Она играет наравне с лучшими спортсменами.
She plays on par with the best athletes.
Мы обсуждали проект наравне с другими участниками.
We discussed the project on an equal footing with other participants.
Additional translations

Definitions

наравне
Adverb
raiting
На одном уровне, одинаково, без различий.
Они соревновались наравне, и победитель определился только в самом конце.

Idioms and phrases

работать наравне
Он старается работать наравне со своими коллегами.
work equally
He tries to work equally with his colleagues.
учиться наравне
Она учится наравне с мальчиками в классе.
study equally
She studies equally with the boys in the class.
состязаться наравне
Спортсмены могут состязаться наравне, независимо от возраста.
compete equally
Athletes can compete equally, regardless of age.
жить наравне
Все жители деревни живут наравне, несмотря на социальный статус.
live equally
All villagers live equally, regardless of social status.
участвовать наравне
Каждый имеет право участвовать наравне в обсуждении.
participate equally
Everyone has the right to participate equally in the discussion.

Examples

quotes Наравне с традициями неприязни существуют традиции терпимости, наравне с традициями угнетения существуют традиции освобождения, а традиции лишений и изгнаний существуют наравне с традициями социальной справедливости.
quotes There are traditions of hate, just as there are traditions of tolerance; traditions of repression, just as there are traditions of liberation; and traditions of deprivation and exclusion, just as there are traditions of social justice.
quotes Просто эти люди должны были работать наравне со всеми, получать зарплату наравне со всеми, они должны были жить как остальные люди, они лишались привилегий, которые давало им отношение к другому классу.
quotes Only, these people had to work on a par with everyone else, get paid on a par with everyone else, they had to live like other people, they were deprived of the privileges that belonging to a different class gave them.
quotes Роберт Реймонд отмечает: "Будучи Богочеловеком, [Иисус] одновременно всеведущ как Бог (наравне с другими Лицами Божества) и ничего не знает о некоторых вещах как человек (наравне с другими представителями человеческой расы)".
quotes Robert Reymond notes that “as a God-man, [Jesus] is simultaneously omniscient as God (in company with the other persons of the Godhead) and ignorant of some things as man (in company with the other persons of the human race).”
quotes Иными словами, дети с ОВР, получившие в свое время образование в общеобразовательных учреждениях наравне с остальными детьми, смогли успешно внедриться в социум, найти работу, зарабатывать, платить налоги наравне с остальными людьми.
quotes In other words, the children with OVR who got in due time an education in educational institutions on an equal basis with other children could take root successfully into society, find work, earn, pay taxes on an equal basis with other people.
quotes Царям, королям и императорам было мало воображать себя наравне с Мессией, хотели быть еще и наравне с Богом.
quotes The emperors, kings and emperors were not enough to imagine himself on a par with the Messiah, they wanted to be equal with God.

Related words