ru

Изнывающий

en

Translation изнывающий into english

изнывающий
Adjective
raiting
Он был изнывающий от жары.
He was languishing from the heat.
Она была изнывающая по дому.
She was yearning for home.

Definitions

изнывающий
Adjective
raiting
Находящийся в состоянии сильного страдания, мучения, испытывающий нестерпимую боль или дискомфорт.
Изнывающий от жары человек искал тень, чтобы укрыться от палящего солнца.
Испытывающий сильное желание или тоску по чему-либо, томящийся в ожидании.
Изнывающий от скуки студент мечтал о каникулах и новых приключениях.

Idioms and phrases

изнурённый и изнывающий
Он был изнурённый и изнывающий после долгого дня.
exhausted and languishing
He was exhausted and languishing after a long day.
изнемогая и изнывающий
Она шла изнемогая и изнывающая по пустынной улице.
wearily and languishing
She walked wearily and languishing down the deserted street.
измученный и изнывающий
Он выглядел измученный и изнывающий после работы.
tired and languishing
He looked tired and languishing after work.
уставший и изнывающий
Она была уставшая и изнывающая после тренировки.
weary and languishing
She was weary and languishing after the workout.
обессиленный и изнывающий
После болезни он был обессиленный и изнывающий.
weakened and languishing
After the illness, he was weakened and languishing.

Examples

quotes Но мисс Уоттс также узнала, что район не только ошеломляющий, но и изнывающий от жары, с температурой под +50 градусов, когда 30 членов команды в январе, в австралийское лето, ездили по области, делая окончательные технические обследования.
quotes But Ms Watts has realised the setting is not just stunning, but also sweltering, as temperatures hit 50 degrees when 30 of the crew travelled around the region in January doing their final technical survey.
quotes И вот наш изнывающий от скуки писатель был вызван в отдел убийств Нью-йоркской полиции, чтобы помочь найти убийцу. ...
quotes And so our bored writer was called to the New York City Police Assassination Department to help find the killer.
quotes И вот изнывающий от скуки писатель был вызван в отдел убийств Нью-йоркской полиции, чтобы помочь найти убийцу.
quotes And so our bored writer was called to the New York City Police Assassination Department to help find the killer.
quotes И наконец, авантюрист Эстергази, представитель старинного аристократического рода, настолько изнывающий в этом буржуазном мире, что готов с равным успехом искать отдушину и в героизме, и в мошенничестве.
quotes Lastly, there is the adventurer Estcrhazy, he of the ancient escutcheon, so utterly bored by this bourgeois world as to seek relief equally in heroism and knavery.
quotes И вот наш изнывающий от скуки писатель был вызван в отдел убийств Нью-йоркской полиции, чтобы помочь найти убийцу.......
quotes And so our bored writer was called into the NYPD homicide Department that will help look for the killer.

Related words