ru

Запускаться

en

Translation запускаться into english

запускаться
Verb
raiting
запускался
Программа запускается автоматически.
The program starts automatically.
Ракета запускается с космодрома.
The rocket is launched from the cosmodrome.
Процесс запускается по расписанию.
The process is initiated on schedule.

Definitions

запускаться
Verb
raiting
Начинать работать, действовать (о механизме, программе и т.п.).
Программа должна запускаться автоматически при включении компьютера.
Начинать своё существование, начинать осуществляться (о проекте, мероприятии и т.п.).
Новый проект будет запускаться в следующем месяце.

Idioms and phrases

программа запускается
Программа запускается автоматически в 9 утра.
the program starts
The program starts automatically at 9 AM.
мотор запускается
Мотор запускается с пол-оборота.
the engine starts
The engine starts with half a turn.
система запускается
Система запускается без ошибок.
the system starts
The system starts without errors.
процесс запускается
Процесс запускается при нажатии кнопки.
the process starts
The process starts when the button is pressed.
видеоигра запускается
Видеоигра запускается за пару секунд.
the video game starts
The video game starts in a couple of seconds.

Examples

quotes Вместо этого они заменяют их группами небольших спутников, которые могут запускаться вместе с десятками других спутников или запускаться индивидуально с помощью ракеты-носителя малого подъема.
quotes Instead they replace them with groups of small satellites that can be launched together with tens of other satellites, or launched individually using a small-lift launch vehicle.
quotes Потому что эта земля должна вернуться так, чтобы ракеты могли с нее запускаться по Израилю, так, чтобы Израиль мог вторгнуться и вернуть ее, а потом начать новый мирный процесс, чтобы вернуть землю, из которой будут запускаться ракеты, которая будет захвачена, а потом снова возвращена ... ради мира.
quotes Because that land must go back so that rockets can be shot from it into Israel, so that Israel can invade it and reclaim it, and then sit down for another peace process to return the land from which the rockets will be fired, which will be invaded, which will be given back... for peace.
quotes Приложения, использующие .NET Framework для инициализации компонента COM и запуска с ограниченными разрешениями, могут не запускаться или запускаться корректно, а отвечать сообщениями "отказано в доступе", "класс не зарегистрирован" или "внутренний сбой по неизвестным причинам".
quotes Applications that rely on .NET Framework to initialize a COM component and that run with restricted permissions may fail to start or run correctly, and return "access denied," "class not registered," or "internal failure occurred for unknown reasons" errors.
quotes Либо «Посейдоны» будут доставляться на подводные установки упомянутыми выше подлодками и будут запускаться с этих позиций в случае боевой тревоги, либо они могут запускаться непосредственно с самих подлодок-носителей.
quotes Either the Poseidon drone will be brought to sub-sea installations by the named carriers and from those positions be ready to launch in case of war-alarm, or the Poseidons could be launched directly from the carrier subs.
quotes Она также уточнила, что до тех пор статья 50 не запускается и «даже не будет запускаться во время или после переговоров,» Великобритания остаётся членом ЕС, «с её полными правами и обязанностями.»
quotes She also clarified that until the Article 50 does not start and “will not even be started during or after the talks,” Britain remains a member of the EU, “with its full rights and responsibilities.”

Related words