ru

Городской

en

Translation городской into english

городской
Adjective
raiting
Городская жизнь полна суеты.
Urban life is full of hustle and bustle.
Городская администрация приняла новое постановление.
The municipal administration passed a new resolution.
Городская площадь была заполнена людьми.
The city square was filled with people.

Definitions

городской
Adjective
raiting
Относящийся к городу, характерный для города.
Городской транспорт работает круглосуточно.
Принадлежащий городу, находящийся в ведении городских властей.
Городской парк был открыт для посетителей после реконструкции.
Живущий в городе, городской житель.
Городской житель привык к шуму и суете мегаполиса.

Idioms and phrases

городской транспорт
Городской транспорт должен быть удобным для жителей.
city transport
City transport should be convenient for residents.
городское население
Городское население постоянно растет.
urban population
The urban population is constantly growing.
городская среда
Городская среда может быть стрессовой для многих людей.
urban environment
The urban environment can be stressful for many people.
городское планирование
Городское планирование требует большого внимания к деталям.
urban planning
Urban planning requires great attention to detail.
городская жизнь
Городская жизнь полна динамики и разнообразия.
urban life
Urban life is full of dynamics and diversity.
городской центр
Мы встречаемся в городском центре в 5 часов.
city center
We are meeting in the city center at 5 o'clock.
городская окрестность
Они переехали в городскую окрестность.
urban environment
They moved to an urban environment.
городская деревенщина
Даже в городе он оставался городской деревенщиной.
urban country bumpkin
Even in the city, he remained an urban country bumpkin.
городской причал
Они встретились на городском причале.
city pier
They met at the city pier.
городская администрация
Городская администрация объявила о новом проекте.
city administration
The city administration announced a new project.
городская суета
Мне нравится городская суета, она придаёт энергию.
city bustle
I like the city bustle, it gives energy.
городская агломерация
Городская агломерация растет с каждым годом.
urban agglomeration
The urban agglomeration is growing every year.
городская оживлённость
Городская оживлённость удивила нас.
urban liveliness
The urban liveliness surprised us.
городская архитектура
Городская архитектура может быть очень разнообразной.
urban architecture
Urban architecture can be very diverse.
городской пляж
Городской пляж был переполнен в выходные.
city beach
The city beach was crowded on the weekend.
городская пекарня
Мы часто покупаем хлеб в городской пекарне.
city bakery
We often buy bread at the city bakery.
городской буржуа
Городской буржуа часто встречается в кафе.
urban bourgeois
The urban bourgeois is often found in cafes.
городской автобус
Городской автобус прибывает через пять минут.
city bus
The city bus arrives in five minutes.
городской комиссариат
В городском комиссариате решали вопросы местного бюджета.
city commissariat
In the city commissariat, they were addressing local budget issues.

Examples

quotes 5) устанавливает и изменяет структуру Московской городской Думы; образовывает и упраздняет депутатские комиссии и рабочие группы Московской городской Думы; утверждает положение об Аппарате Московской городской Думы; назначает руководителя Аппарата Московской городской Думы и освобождает его от должности;
quotes 5) to adopt and change the structure of the Moscow City Duma; to form and to abolish deputy commissions and working groups of the Moscow City Duma; to approve the Regulations on Office of the Moscow City Duma; to appoint a chief of Office of the Moscow City Duma and release him from his office;
quotes 8) установление и изменение структуры Московской городской Думы; образование и упразднение депутатских комиссий и рабочих групп Московской городской Думы; утверждение положения об аппарате Московской городской Думы; назначение руководителя аппарата Московской городской Думы и освобождение его от должности;
quotes 5) to adopt and change the structure of the Moscow City Duma; to form and to abolish deputy commissions and working groups of the Moscow City Duma; to approve the Regulations on Office of the Moscow City Duma; to appoint a chief of Office of the Moscow City Duma and release him from his office;
quotes Мы строим этот диалог для продвижения нашей деятельности на предстоящих мероприятиях, таких, как Мировой Городской Форум 6 ( World Urban Forum 6) – и Городской Социальный Форум 2 ( the Urban Social Forum 2)– (Неаполь, сентябрь 2012 года) и Городской Социальный Форум – Мировой Ассамблеи Жильцов ( the World Social Forum – World Assembly of Inhabitants ) – (Тунис, март илли апрель 2013 года).
quotes We are building this dialogue to further our efforts in upcoming spaces like the World Urban Forum 6 – and the Urban Social Forum 2– (Naples, September 2012) and the World Social Forum –World Assembly of Inhabitants – (Tunisia, March or April 2013).
quotes Вторая международная конференция по национальной городской политике, соучредителями которой являются Организация Экономического Сотрудничества и Развития (ОЭСР) и ООН-Хабитат, будет первой возможностью после конференции Хабитат III в Кито в октябре 2016 года и в рамках продолжающегося процесса выполнения Целей устойчивого развития (ЦУР) рассмотреть на глобальном форуме роль национальной городской политики в глобальной городской повестке дня.
quotes The Second International Conference on National Urban Policy, co-hosted by the Organization for Economic Co-Operation and Development (OECD) and UN Habitat, will be the first opportunity following the Habitat III Conference in Quito in October 2016 and during the ongoing Sustainable Development Goals (SDGs) process, to consider in a global forum the role of National Urban Policy in the global urban agenda.
quotes В рамках Программы Мацумото руководил исследованиями и анализом национальной городской политики, был составлен Обзор городской политики Вьетнама (2018) и документ «Глобальное состояние национальной городской политики» (2018).
quotes Under the Programme, he has led the research and analysis on national urban policy, including Urban Policy Review of Viet Nam (2018) and the Global State of National Urban Policy (2018).

Related words