ru

Хунта

en

Translation хунта into english

хунта
Noun
raiting
В стране произошёл переворот, и к власти пришла военная хунта.
A coup occurred in the country, and a military junta came to power.
Additional translations

Definitions

хунта
Noun
raiting
Группа военных, захватившая власть в государстве и управляющая им, обычно без участия гражданских властей.
После переворота в стране установилась военная хунта, которая взяла на себя управление государством.

Idioms and phrases

военная хунта
Военная хунта захватила власть в стране.
military junta
The military junta seized power in the country.
правящая хунта
Правящая хунта установила авторитарный режим.
ruling junta
The ruling junta established an authoritarian regime.
жестокая хунта
Жестокая хунта подавила восстание.
cruel junta
The cruel junta suppressed the uprising.
военная диктатура хунты
В стране установилась военная диктатура хунты.
military dictatorship of the junta
A military dictatorship of the junta was established in the country.
хунта генералов
Хунта генералов пришла к власти после переворота.
junta of generals
The junta of generals came to power after the coup.

Examples

quotes «Правительственная хунта Королевства Чили», также известная как Первая хунта, была организована с теми же полномочиями, что и королевский губернатор.
quotes The Government Junta of the Kingdom of Chile, also known as the First Junta, was organized with the same powers as a Royal Governor.
quotes Кроме того, Хунта уже начала осуществлять политику Чикаго/Хунты, за год до этого сократив занятость в государственном секторе и обещая сократить ее еще на 20% до конца 1975 г. Более того, Хунта уже успела распродать многие государственные предприятия и осуществила всестороннее урезание государственного бюджета на 10% (хотя, если смотреть реалистически, «обстоятельства», конечно же, требовали значительного увеличения военного бюджета).
quotes Moreover, the Junta had already begun the Chicago/Junta policy of reducing public employment the year before, promising to reduce it by another 20% till the end of 1975; and furthermore, the Junta had already divested itself of many public enterprises and had already incorporated a 10% across-theboard cut in the general budget (though, realistically speaking, "circumstances" of course required a vast increase in the military budget).
quotes Тем не менее, стоит помнить, что хунта хоть и потерпела поражение, но отнюдь не проиграла и подтянув новые силы и перегрупировавшись, она может как провести новое наступление, так и начать строить стратегическую оборонительную линию, чтобы оставить Новороссию в виде разрушенного войной огрызка, который хунта систематически уничтожает артиллерией.
quotes Nevertheless, it is worth remembering that the Junta, though it lost some battles, did not lose the war yet, and after pulling up new forces and regrouping, it can either carry out a new attack or begin to build a strategic defensive line to leave Novorossiya as a war-torn stub, which it would be systematically destroying with artillery.
quotes При этом они ведут активную деятельность в социальных сетях, где они размещают фотографии Бенито Муссолини и представителей греческой военной хунты, а в Киеве – рисуют граффити с изображением Муссолини и лозунгом «Хунта буде».
quotes However, they are active on social networking websites, where they post pictures of Benito Mussolini and representatives of the Greek military junta, and in Kyiv, they spray graffiti images of Mussolini with the slogan, “Хунта буде”.
quotes Единственным направлением, где хунта продолжает сохранять оперативную инициативу остается участок между Горловкой и Дебальцево, где пользуясь большим превосходством в бронетехнике, хунта пытается отрезать Донецк от Горловки и выйти к Енакиево, с окрестностях которого начались бои.
quotes The only direction on which the junta keeps operational initiative remains the sector between Gorlovka and Debaltsevo, where using its great superiority in armoured vehicles, it tries to cut Donetsk from Gorlovka and advance to Yenakiyevo, in the outskirts of which fighting started.