ru

Удушать

en

Translation удушать into english

удушать
Verb
raiting
удушал
Он пытался удушать противника в борьбе.
He tried to strangle his opponent in the fight.
Дым начал удушать людей в комнате.
The smoke began to suffocate people in the room.
Пыль начала удушать его, когда он вошел в старый дом.
The dust began to choke him as he entered the old house.
Additional translations

Definitions

удушать
Verb
raiting
Лишать кого-либо возможности дышать, сжимая горло или перекрывая доступ воздуха.
Преступник пытался удушать свою жертву, но его вовремя остановили.
Подавлять, ограничивать развитие или проявление чего-либо.
Система удушает инициативу сотрудников, не давая им проявить свои способности.

Idioms and phrases

удушать эмоции
Он привык удушать эмоции, чтобы казаться сильнее.
suppress emotions
He got used to suppressing his emotions to appear stronger.
удушать протест
Правительство решило удушать протест силой.
suppress protest
The government decided to suppress the protest by force.
удушать крик
Она пыталась удушать крик, чтобы не разбудить ребёнка.
stifle a cry
She tried to stifle a cry so as not to wake the baby.
удушать мысли
Он начал удушать мысли о прошлом.
suppress thoughts
He started to suppress thoughts about the past.
удушать беспокойство
Йога помогает удушать беспокойство.
suppress anxiety
Yoga helps to suppress anxiety.

Examples

quotes По мнению Фридмана, который также поощрял налоговую конкуренцию между странами, попытки ограничить итоговое неравенство будут не только удушать свободу, но и приведут к ещё большему неравенству.
quotes For Friedman, who also favoured tax competition between countries, efforts to limit inequality of outcomes would not only stifle freedom but would also result in more inequality.
quotes Пока не ясно, как именно будут распределяться импортные квоты, но практически любая система квотирования будет удушать конкуренцию и инновации, отдавая предпочтение существующим компаниям перед новыми участниками рынка.
quotes It is not yet clear how import quotas will be allocated; but almost any quota-allocation system will stifle competition and innovation by favouring incumbents over new market entrants.
quotes Скорее всего, потоки лавы сразу же покроют площадь не менее ста квадратных километров, а затем потоки газов будут удушать все живое на территории Северной Америки.
quotes Most likely, the lava flows immediately cover an area of ​​at least a hundred square kilometers, and then the gas streams will suffocate all life on the territory of North America.
quotes МКЧИ предупреждал в момент основания МСВС, что как только правящий класс осознает революционные последствия Интернета, он начнет пытаться его контролировать или удушать.
quotes When it founded the WSWS, the ICFI warned that, once the ruling class became aware of the revolutionary implications of the Internet, it would seek to control it or shut it down.
quotes Исходя из этого, евразийские державы следует удушать в «кольцах анаконды», выводя из-под их контроля береговые территории и не допуская интеграции в границах континента.
quotes On this basis, the Eurasian power should stifle in "the rings Anaconda" by bringing under their control the coastal territory, and avoiding integration into the borders of the continent.

Related words