ru

Растирать

en

Translation растирать into english

растирать
Verb
raiting
растирал растирала растирало растирали
Она начала растирать крем по коже.
She began to rub the cream into her skin.
Для приготовления кофе нужно растирать зерна.
To make coffee, you need to grind the beans.
Он стал растирать масло на хлеб.
He started to spread butter on the bread.

Definitions

растирать
Verb
raiting
Делать что-либо мягким, однородным, растирая.
Она начала растирать лекарство в порошок.
Растирая, наносить что-либо на поверхность.
Массажист начал растирать крем по спине пациента.
Растирая, согревать что-либо.
После прогулки на морозе он стал растирать руки, чтобы согреться.

Idioms and phrases

растирать тело
После душа нужно растирать тело полотенцем.
to rub the body
After the shower, you need to rub the body with a towel.
растирать мазь
Доктор сказал растирать мазь на больное место.
to rub ointment
The doctor said to rub ointment on the sore spot.
растирать муку
Мы используем мельницу, чтобы растирать муку.
to grind flour
We use a mill to grind flour.
растирать специи
Я предпочитаю растирать специи вручную в ступке.
to grind spices
I prefer to grind spices manually in a mortar.
растирать краску
Художнику нужно растирать краску для получения нужного оттенка.
to grind paint
The artist needs to grind paint to get the desired shade.

Examples

quotes Теперь нужно добавить вторую треть молочного сахара, размешать лопаточкой и снова растирать 6-7 минут, затем соскрести за 3-4 минуты и растирать, ничего не добавляя, 6-7 минут.
quotes The second third of the sugar of milk is now added, mixed with the spatula and again triturated 6-7 minutes, followed by the scraping for 3-4 minutes and trituration without further addition for 6-7 minutes.
quotes Сестра Каннингем принесла её обратно в лагерь и начала растирать её тело.
quotes Sister Cunningham carried her back to camp and started to rub her body.
quotes В противном случае вы получите сумасшедшую ситуацию, когда контент нужно растирать, измельчать и пересматривать, чтобы он вписывался в дизайн, и это никогда не будет хорошей вещью.
quotes Otherwise you get a crazy situation where content has to be mashed, chopped, and revised to fit into the design, and that is never a good thing.
quotes Уже через несколько дней после того, как я перестала активно растирать полотенцем свое тело, моя кожа действительно перестала сохнуть без каких-либо дополнительных кремов и масок.
quotes A few days later, after I have ceased to actively rubbing his body with a towel, my skin is really dry ceased without any additional creams and masks.
quotes Можно растирать грудь и спину больного, особенно на ночь, а можно принимать внутрь: допускается даже смешивание жира с медом.
quotes You can rub the chest and back of the patient, especially at night, and you can take it inside: you can even mix the fat with honey.

Related words