ru

Распаковать

en

Translation распаковать into english

распаковать
Verb
raiting
распаковал
Я решил распаковать чемодан сразу после приезда.
I decided to unpack the suitcase right after arriving.
Он не мог дождаться, чтобы распаковать новый телефон.
He couldn't wait to unbox the new phone.
Additional translations

Definitions

распаковать
Verb
raiting
Извлечь содержимое из упаковки, освободить от упаковки.
Я решил распаковать подарок сразу после его получения.
Извлечь файлы из архивного файла на компьютере.
Чтобы установить программу, нужно сначала распаковать архив.

Idioms and phrases

распаковать чемодан
Когда мы приехали в отель, я сразу начал распаковать чемодан.
unpack the suitcase
When we arrived at the hotel, I immediately started to unpack the suitcase.
распаковать коробку
После переезда пришлось распаковать коробки с книгами.
unpack the box
After the move, we had to unpack the boxes with books.
распаковать подарок
Он был счастлив, когда начал распаковать подарок.
unpack the gift
He was happy when he started to unpack the gift.
распаковать файлы
Сначала нужно распаковать файлы, прежде чем установить программу.
unpack the files
First, you need to unpack the files before installing the program.
распаковать вещи
После долгого путешествия мы решили распаковать вещи на следующий день.
unpack the things
After a long journey, we decided to unpack the things the next day.

Examples

quotes Для того, чтобы распаковать архив нажмите кнопку "Распаковать архив" на панели быстрого доступа.
quotes To unpack an archive, press the button "Unpack archive" in the quick access panel.
quotes Осмотреть ЛЭМ на предмет поломок, установить флаг, распаковать и подключить радио- и телеаппаратуру (затратить время на попытки ремонта неисправной телекамеры), установить связь с Землёй, распаковать и подключить многочисленное оборудование для экспериментов, хождение по местности, проинспектировать беспилотный Сервейер-3, который прилунился в апреле 1967 года и извлечь из Сервейера детали.
quotes Apollo 12….Inspect LEM for damage, deploy flag, unpack and deploy radio and television equipment (spend time trying to fix faulty TV camera), establish contact with Earth, unpack and deploy numerous experiment packages, walk to various locations, inspect the unmanned Surveyor 3 which had landed on the Moon in April 1967 and retrieve Surveyor parts.
quotes Осмотреть ЛЭМ на предмет поломок, установить флаг, распаковать и подключить радио— и телеаппаратуру, работа с телекамерой (панорамирование на 360 градусов), установить связь с Землёй (в том числе протокольная беседа с президентом Никсоном), распаковать и подключить многочисленное оборудование для экспериментов, найти, задокументировать и собрать 21,6 кг образцов лунного грунта, хождение по местности, завершить эксперименты, вернуться в ЛЭМ.
quotes Apollo 11..........Inspect LEM for damage, deploy flag, unpack and deploy radio and television equipment, operate the TV camera (360 degree pan), establish contact with Earth (including ceremonial talk with President Nixon), unpack and deploy numerous experiment packages, find/document/collect 47.7 pounds of lunar rock samples, walk to various locations, conclude experiments, return to LEM.
quotes Осмотреть ЛЭМ на предмет поломок, установить флаг, распаковать и подключить радио- и телеаппаратуру, работа с телекамерой (панорамирование на 360 градусов), установить связь с Землёй (в том числе протокольная беседа с президентом Никсоном), распаковать и подключить многочисленное оборудование для экспериментов, найти, задокументировать и собрать 21,6 кг образцов лунного грунта, хождение по местности, завершить эксперименты, вернуться в ЛЭМ.
quotes Apollo 11….Inspect LEM for damage, deploy flag, unpack and deploy radio and television equipment, operate the TV camera (360 degree pan), establish contact with Earth (including ceremonial talk with President Nixon), unpack and deploy numerous experiment packages, find/document/collect 47.7 pounds of lunar rock samples, walk to various locations, conclude experiments, return to LEM.
quotes Хотя это не часть вашего вопроса, я думаю, что вы тратите слишком много времени на то, чтобы распаковать и интерпретировать то, что действительно произошло.
quotes Although it's not part of your question, I think you are spending too much time trying to unpack and interpret what really happened.

Related words