ru

Раскисать

en

Translation раскисать into english

раскисать
Verb
raiting
раскисал
Хлеб начал раскисать от дождя.
The bread started to become soggy from the rain.
Печенье раскисает, если его оставить на воздухе.
The cookies get soft if left out in the air.
Грунт раскисает после сильного дождя.
The soil turns to mush after heavy rain.

Definitions

раскисать
Verb
raiting
Становиться мягким, рыхлым от влаги.
После дождя земля начала раскисать.
Терять бодрость, становиться вялым, подавленным.
Он начал раскисать после долгого рабочего дня.

Idioms and phrases

раскисать от дождя
Парк раскис от дождя, и прогулка не удалась.
to become soggy from rain
The park became soggy from the rain, and the walk was ruined.
раскисать от слёз
Она раскисла от слёз, когда услышала новости.
to become emotional from tears
She became emotional from tears when she heard the news.
раскисать в печали
После потери работы он раскис в печали.
to become despondent in sorrow
After losing his job, he became despondent in sorrow.
раскисать на солнце
Цветы раскисли на солнце и завяли.
to wilt in the sun
The flowers wilted in the sun and withered.
раскисать от усталости
После долгого дня работы он раскис от усталости.
to become drained from fatigue
After a long day of work, he became drained from fatigue.

Examples

quotes В Африке дети голодают, кто-то живет на улице… Я представляю себе все это и стараюсь не раскисать, не расслабляться.
quotes In Africa children are starving, someone living on the street… I imagine all of this and trying not to limp, not to relax.
quotes Но есть и другой путь — просто быть счастливым каждый день, любить тех, кто рядом, заботиться о них, не сидеть на месте, а действовать, не раскисать, а развиваться и наконец, не заглядывать в свой паспорт — ничего там нового и интересного нет.
quotes But there is another way – just be happy every day, loving those who were near, take care of them, not to sit still, but to act, not to dwell, but to grow and finally, not to look at your passport – there is nothing new and interesting there.
quotes Если в летнее время часто идут дожди, то такая культура может очень сильно пострадать, в связи с этим специалисты рекомендуют, в сырую погоду укрыть участок пленкой, в результате почва не будет раскисать от воды.
quotes If in the summer it rains often, such a culture can be very badly affected, in this regard, experts recommend that in wet weather to cover the site with a film, as a result, the soil will not dewy from the water.
quotes Всем держаться и не раскисать.
quotes all together and not broken up.
quotes У меня нет времени раскисать.
quotes I don't have time to break down.

Related words