ru

Разжечь

en

Translation разжечь into english

разжечь
Verb
raiting
разжёг
Он смог разжечь костёр в лесу.
He was able to ignite the fire in the forest.
Она пыталась разжечь интерес к чтению у детей.
She tried to kindle an interest in reading among the children.
Его слова могли разжечь вражду.
His words could stir up hostility.

Definitions

разжечь
Verb
raiting
Зажечь, развести огонь, пламя.
Он решил разжечь костёр, чтобы согреться в холодную ночь.
Возбудить, усилить какое-либо чувство, страсть.
Её слова смогли разжечь в нём интерес к искусству.

Idioms and phrases

разжечь огонь
Он не смог разжечь огонь без спичек.
light a fire
He couldn't light a fire without matches.
разжечь костёр
Мы решили разжечь костёр на пляже.
to light a bonfire
We decided to light a bonfire on the beach.
разжечь интерес
Оратор смог разжечь интерес публики.
spark interest
The speaker was able to spark the audience's interest.
разжечь ненависть
Ложные слухи разожгли ненависть в обществе.
fuel hatred
False rumors fueled hatred in society.
разжечь страсть
Ее слова разожгли страсть в его сердце.
ignite passion
Her words ignited passion in his heart.

Examples

quotes И, как показали российские взломы DNC и DCCC, электронные письма или конфиденциальные документы, которые всплывают, могут разжечь напряженность и разжечь конфликт.
quotes And as Russia’s hacks of the DNC and DCCCshowed, emails or confidential documents that surface could stoke tensions and spread divisions.
quotes Тем временем в Австралии рекордные весенние температуры помогли разжечь и разжечь серию лесных пожаров по всей стране.
quotes Meanwhile in Australia, record-breaking spring temperatures have helped spark and fan a series of bushfires across the country.
quotes Сейчас условия международной обстановки (фашизм в Европе находится на грани полного крушения) благоприятствуют борьбе Китая против японских захватчиков, но в то же время это заставляет капитулянтов ещё сильнее стремиться именно сейчас разжечь гражданскую войну, чтобы облегчить капитуляцию, заставляет японцев и Ван Цзин-вэя ещё сильнее стремиться именно сейчас разжечь гражданскую войну, чтобы легче было заставить Китай капитулировать.
quotes At the present time (with fascism in Europe on the eve of complete collapse) the international conditions are favourable to China's War of Resistance, but it is at this very moment that the capitulators are especially eager to instigate civil war so that they can capitulate, and that the Japanese and Wang Ching-wei, too, are particularly keen on civil war, so as to inveigle them into capitulation.
quotes Более 40 лет мы видим, что Израиль также может разжечь пламя антисемитизма.
quotes For more than 40 years, we have seen that Israel can also fuel the flames of anti-Semitism.
quotes Те, кто хотят разжечь гражданскую войну во Франции, чтобы ослабить ее.
quotes Those who want to ignite a civil war in France in order to weaken her.

Related words