ru

По-прежнему

en

Translation по-прежнему into english

по-прежнему
Adverb
raiting
Он по-прежнему живёт в этом городе.
He still lives in this city.
Она по-прежнему работает в той же компании.
She works in the same company as before.
Additional translations

Definitions

по-прежнему
Adverb
raiting
Всё так же, как и раньше; без изменений.
Он по-прежнему живёт в том же доме, что и десять лет назад.

Idioms and phrases

по-прежнему важно
Это по-прежнему важно для всех нас.
(it is) still important
It is still important for all of us.
по-прежнему активен
Он по-прежнему активен в общественной жизни.
(someone is) still active
He is still active in public life.
по-прежнему работает
Она по-прежнему работает на той же должности.
(someone) still works
She still works in the same position.
по-прежнему актуально
Этот вопрос по-прежнему актуален.
(it is) still relevant
This question is still relevant.
по-прежнему остается
Проблема по-прежнему остается нерешенной.
(it) still remains
The problem still remains unresolved.

Examples

quotes Тайна в том, что в Иешуа евреи по-прежнему являются евреями, а язычники по-прежнему являются язычниками (или же греки по-прежнему являются греками, бразильцы по-прежнему являются бразильцами и т.д.).
quotes The mystery is that in Yeshua, Jews are still Jews and Gentiles are still Gentiles (or Greeks are still Greeks, and Brazilians are still Brazilians, etc.).
quotes В то же время владеющие закулисной информацией люди, по мнению Манделя, знают: даже не будь Израиля, шииты по-прежнему ненавидели бы суннитов, Иран по-прежнему стремился бы к гегемонии, Турция по-прежнему была бы ненадежным союзником НАТО, а Ливия и Йемен по-прежнему были бы погружены в хаос.
quotes Too many Americans fail to realize this, but insiders know that if there were no Israel, the Shiites would still hate the Sunnis, Iran would still aspire to hegemony, Turkey would still be an unreliable NATO ally and Libya and Yemen would still be chaotic.
quotes Charlie Hebdo заявляет миру, что журнал он по-прежнему жив, по-прежнему печатается, по-прежнему игнорирует запреты, и объектом его сатиры, по-прежнему, остается организованная религия.
quotes Charlie Hebdo is still alive, still printing, still breaking taboos and the main target of its satire is still organised religion.
quotes Путь по-прежнему открыт, мир по-прежнему существует, вы по-прежнему живёте и творите свою жизнь.
quotes The way is still free, the world still exists, you are still living and creating your life.
quotes А Россия, как Вы сказали, по-прежнему зависит от нефти, по-прежнему зависит от нескольких компаний, которые по-прежнему управляются теми же людьми.
quotes Russia, as you've said, is still dependent on oil, still dependent on a few companies, still run largely by the same people.

Related words