ru

Подпеть

en

Translation подпеть into english

подпеть
Verb
raiting
подпел подпела подпело подпели
Она решила подпеть любимой песне.
She decided to sing along to her favorite song.
Additional translations

Definitions

подпеть
Verb
raiting
Спеть вместе с кем-либо, поддерживая его пение.
Она решила подпеть своему другу на концерте.
Присоединиться к пению, добавляя свой голос.
Дети начали подпеть учителю во время урока музыки.

Idioms and phrases

подпеть мелодии
Я люблю подпеть мелодии из любимых фильмов.
to sing along to melodies
I like to sing along to melodies from my favorite movies.
подпеть песне
Дети начали подпеть песне, когда она зазвучала по радио.
to sing along to a song
The children began to sing along to the song when it played on the radio.
подпеть (ему)
Она решила подпеть ему на концерте.
to sing along (with him)
She decided to sing along with him at the concert.
подпеть гитаре
Он попросил подпеть гитаре во время выступления.
to sing along to the guitar
He asked to sing along to the guitar during the performance.
подпеть хору
Зрители с радостью подпели хору.
to sing along with the choir
The audience gladly sang along with the choir.

Examples

quotes Желающих подпеть да послушать – милости просим на просторы России, будем рады», – отметила она.
quotes Our rabbis who sit in heaven are certainly happy to see us here," he said.
quotes Читаем таблички в аэропортах, судорожно вспоминая то, что говорила МарьИвановна, ловим в текстах зарубежных исполнителей знакомые слова и стараемся подпеть в ритм.
quotes We read tablets at airports, remembering frantically what Mari Ivanhoe was saying, we catch familiar words in the texts of foreign performers and try to sing in rhythm.
quotes Он не боялся подпеть.
quotes He's not afraid to sing.
quotes Пинья колада (Pina Colada)Пинья колада является одним из самых известных коктейлей в истории, о нём упоминается в песне, которой любой человек, читающий эту статью, вероятно, сможет подпеть, по крайней мере, пару строк.
quotes The Pina Colada is one of the most famous cocktails in existence, featuring in a song that anyone reading this can probably sing at least a couple bars from.
quotes Это — неспокойная совесть, ум, полное отсутствие голоса, когда требуется — для созвучия – «подпеть» могучему басу сильного мира сего, горький разлад с самим собой из-за проклятого вопроса: «Что есть правда?», гордость… И — сострадание судьбе народа.
quotes This is a troubled conscience, a mind, a complete lack of voice, when required – for consonance – to “sing” to a mighty bass a bitter disagreement with himself because of the accursed question: “What is truth?”, pride, and – compassion for the fate of the people.