ru

Подбавлять

en

Translation подбавлять into english

подбавлять
Verb
raiting
подбавлял
Она решила подбавлять немного сахара в чай.
She decided to add a little sugar to the tea.
Он любит подбавлять специи в суп.
He likes to mix in spices into the soup.
Additional translations

Definitions

подбавлять
Verb
raiting
Добавлять что-либо в небольшом количестве к чему-либо.
Она решила подбавлять немного сахара в чай, чтобы он был слаще.
Увеличивать количество чего-либо, добавляя немного.
Для улучшения вкуса супа повар стал подбавлять специи.

Idioms and phrases

подбавлять огня
Не стоит подбавлять огня в этот конфликт.
to add fuel to the fire
It's not worth adding fuel to this conflict.
подбавлять соли
Повар решил подбавлять соли в суп.
to add salt
The cook decided to add salt to the soup.
подбавлять масла
Хозяйка стала подбавлять масла в тесто.
to add oil
The hostess started adding oil to the dough.
подбавлять перцу
Он всегда любит подбавлять перцу в еду.
to add pepper
He always likes to add pepper to the food.
подбавлять скорость
Водитель решил подбавлять скорость на шоссе.
to increase speed
The driver decided to increase speed on the highway.

Examples

quotes Не будем подбавлять примесей к чистому металлу".
quotes Let us mix no alloy with the pure metal.”
quotes "Чтобы образовать умеренное правление, надо уметь комбинировать власти, регулировать их, умерять, приводить в действие, подбавлять, так сказать, балласту одной, чтобы она могла уравновешивать другую".
quotes “To form a moderate government, it is necessary to combine the several powers; to regulate, temper, and set them in motion: to give, as it were, ballast to one, in order to enable it to counterpoise the other.
quotes «Чтобы образовать умеренное правление, надо уметь комбинировать власти, регулировать их, умерять, приводить их в действие, подбавлять, так сказать, балласту одной, чтобы она могла уравновешивать другую; это такой шедевр законодательства, который редко удается выполнить случаю и который редко позволяют выполнить благоразумию.
quotes In order to form a moderate government, powers must be knitted together, regulated, tempered and enabled to act; we must give enough ballast, so to speak, to one power that it can resist others; this is a masterpiece of legislation that chance rarely produces and that prudence is rarely allowed to produce.
quotes Чтобы образовать умеренное правление, надо уметь комбинировать власти, регулировать их, умерять, приводить их в действие; подбавлять, так сказать, балласту одной, чтобы она могла уравновесить другую; это такой шедевр законодательства, который редко удается выполнить случаю, и который редко позволяют выполнить благоразумию»*.
quotes In order to form a moderate government, powers must be knitted together, regulated, tempered and enabled to act; we must give enough ballast, so to speak, to one power that it can resist others; this is a masterpiece of legislation that chance rarely produces and that prudence is rarely allowed to produce.

Related words