ru

Ожесточить

en

Translation ожесточить into english

ожесточить
Verb
raiting
ожесточил
Его слова только ожесточили её сердце.
His words only hardened her heart.
Потери на войне ожесточили его.
The losses in the war embittered him.
Additional translations

Definitions

ожесточить
Verb
raiting
Сделать более жестоким, безжалостным, суровым.
Его несправедливое отношение ожесточило её сердце.
Усилить, сделать более интенсивным, напряжённым (о борьбе, противостоянии и т.п.).
Конкуренция между компаниями ожесточила борьбу за рынок.

Idioms and phrases

ожесточить борьбу
Они решили ожесточить борьбу против коррупции.
intensify (the) fight
They decided to intensify the fight against corruption.
ожесточить протесты
Сложившаяся ситуация может ожесточить протесты.
intensify (the) protests
The current situation may intensify the protests.
ожесточить конфликт
Эти меры могут ожесточить конфликт между сторонами.
intensify (the) conflict
These measures may intensify the conflict between the parties.
ожесточить критику
Его действия только ожесточили критику в его адрес.
intensify (the) criticism
His actions only intensified the criticism against him.
ожесточить наказания
Планируется ожесточить наказания за такие преступления.
intensify (the) punishments
There are plans to intensify the punishments for such crimes.

Examples

quotes Ваша личная борьба также научила вас тому, что страдание может сделать вас добрым или ожесточить.
quotes Your personal struggle has also taught you that suffering can make you kind or make you bitter.
quotes Вот почему я писал на эту тему на протяжении этих последних пятнадцати лет: чтобы ожесточить сердца и сделать жителям Запада прививку от этой уязвимости.
quotes That is why I have been writing on the subject these past fifteen years: to harden hearts and inoculate Westerners against this vulnerability.
quotes Может ли это ожесточить военные действия, побуждая к обвинениям в бесчестии и трусости, тем же самым, что мы сейчас слышим относительно боевых роботов?
quotes Could that exacerbate hostilities by prompting charges of dishonor and cowardice, the same charges we’re now hearing about military robots?
quotes К счастью, строгий отец, который должен ожесточить своего сына, чтобы столкнуться с проблемами, которые его ждут в будущем, и заботливая, ласковая и защитная мать все больше и больше принадлежат миру...
quotes Fortunately, the strict father who has to harden his son to face the problems that will await him in the future and the caring, affectionate and protective mother, belong more and more to the world...
quotes Проблемы и ошибки будут следовать; они только для того, чтобы научить вас, ожесточить вас и подготовить вас, чтобы вы могли быть готовы принять ваши желания и творения.
quotes Problems and mistakes will follow; they are only there to teach you, to harden you, and to prepare you, so you can be ready to receive your desires and creations.

Related words